| Bolas. Alguém Deve ter deixado o seu almoço quente no carro. | Open Subtitles | خسارة لا بد وأن أحدهم ترك غذاءه الساخن في السيارة |
| Ela Deve ter preso a jaqueta quando eu bati a porta. | Open Subtitles | لا بد وأن سترتها علقت في الباب الخلفي عندما صفقته |
| Deve ter sido um impulso irresistível vos tirou da beira do mar a esta hora. | Open Subtitles | لا بد وأن كان إندفاعا لا يقاوم لجلبك من شاطىء البحر فى هذه الساعة. |
| deve ser o advogado de que o holandês falou. | Open Subtitles | لا بد وأن محامي الرجل الألماني قد تكلّم |
| - Tem de me vir visitar, quando lá for. | Open Subtitles | لا بد وأن تأتى لزيارتى عندما تذهبين هناك. |
| - Choveu a noite passada e deve tê-lo levado. | Open Subtitles | أنا لا أشاهد أي دماء حسنآ ، لقد أمطرت ليلة أمس لا بد وأن المطر غسله |
| Deve ter mais de três mil anos... e parece que ainda está... em decomposição. | Open Subtitles | لا بد وأن عمره 3000 سنة ويبدو وكأنه مازال يتحلل |
| este mundo Deve ter sido frio e alienante para um rapaz como este. | Open Subtitles | هذا العالم لا بد وأن يكون مكان دافا لمثل ذلك الولد |
| Deve ter sido muito difícil para si e para o William. | Open Subtitles | لا بد وأن ذلك كان صعباص عليكِ أنتِ وويليام |
| A quilha Deve ter saído na explosão, estava tudo de cabeça para baixo. | Open Subtitles | لا بد وأن الدفة قد انشطرت مولدة الإنفجار كل شيء كان رأساً على عقب |
| Alguém Deve ter disparado o alarme silencioso. | Open Subtitles | لا بد وأن أحدهم قام بتشغيل الإنذار الصامت |
| A mulher do dono da equipa Deve ter morrido num acidente de autocarro. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أحزر زوجة المالك لا بد وأن ماتت في تحطم حافلة أو شيء |
| Uma peça especial como essa deve ser fácil de identificar. | Open Subtitles | قطعة خاصة كهذه لا بد وأن يكون من السهولة بمكان اقتفاء أثرها |
| A população feminina nesta cidade, exceptuando as universitárias sexys que andam por aí, deve ser bastante pequena. | Open Subtitles | بغض النظر عن فتيات الكليه من حولك لا بد وأن يكون ضعيف جدا |
| Esta tal Heather Halloway, deve ser uma brasa. | Open Subtitles | إذاً، هذر هولواي هذه هي لا بد وأن تكون مثيرة جداً. |
| O coração do cara Tem de ser do tamanho... de um presunto. | Open Subtitles | لا بد وأن قلب هذا الرجل 000 فى حجم الخنزير المحفوظ |
| Tem de vir beber um copo de vinho comigo, um dia destes. | Open Subtitles | لا بد وأن تأتي لزيارتي , لنتناول الشراب سوياً |
| Alguém deve tê-lo emboscado no caminho... | Open Subtitles | شخص ما لا بد وأن كمنه على طريقه |
| Quando desbotaram o teu cabelo, devem ter-te também desbotado o cérebro. | Open Subtitles | وعندما يشيب شعرك جرّاء ذلك لا بد وأن ذلك سيتسبب فى اختلال عقلك أيضاً |
| Por esse preço... Tem que me garantir que tem uma pérola em cada uma. | Open Subtitles | بهذا الثمن لا بد وأن هناك لؤلؤة في كل سمكة |
| Ele já deve estar muito habituado às putas actualmente. | Open Subtitles | لا بد وأن ذوقه سيصبح جيداً في العاهرات منذ الآن. |
| Acho que o vento deve tê-la empurrado para aqui. | Open Subtitles | أفترض أن الريح لا بد وأن نفخته لهنا |