ويكيبيديا

    "لا تسأل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não perguntes
        
    • Não pergunte
        
    • não perguntas ao
        
    • não pergunta
        
    • Nem perguntes
        
    • não perguntas à
        
    • Não peças
        
    • não pedes
        
    • não convidas
        
    • Nem pergunte
        
    • Não me pergunte
        
    • Não faças perguntas
        
    • Não faça
        
    • não perguntar
        
    • Não me perguntes
        
    Não perguntes e não contes nada. Como os maricas na tropa. Open Subtitles لا تسأل ولا تُجِب مثل ما يُقال للشواذ في الجيش
    Segundo, não percebo nada dos combates, por isso, Não perguntes. Open Subtitles ثانيا، أنا لا أعرف عن القتال شئ، لذا لا تسأل
    Sim, passo mais tarde para ir buscar. Não pergunte para quê, logo lhe digo. Open Subtitles نعم، سأتحقق منها لاحقاً، لا تسأل سوف اخبرك لاحقاً
    Porque não perguntas ao Calvera o que trama para os próximos 15 dias? Open Subtitles لماذا لا تسأل كالفيرا ماذا يدور فى رأسه الليلة ؟
    Porque não pergunta a alguém que trabalhe nos Ficheiros Secretos? Open Subtitles ثمّ الذي لا تسأل شخص ما الذي عمل على الملفات المجهولة؟
    - Nem perguntes. Foi-se embora há muito tempo. E é tudo. Open Subtitles لا تسأل حتى لقد ذهب من وقت طويل هذا كل ما في الأمر
    - Não perguntes se ela pode aqui ficar. - Era incapaz. Open Subtitles . لا تسأل إذا كان يمكنها أن تبقى هنا . أنا لا أريد
    Mas Não perguntes à Miss Lane quando vai ela dar o nó, porque ela odeia essa pergunta. Open Subtitles لكن لا تسأل الانسة لاين متى ستتزوج لأنها تكره هذا السؤال
    foi outra vida, já passou... Não perguntes, não penses. Open Subtitles إنسى الأمر ، لقد كان في زمن آخر ، لقد انتهى كل شيء ، لا تسأل
    Acho que vi qualquer coisa! Se vires alguma coisa a mover-se lá fora, Não perguntes. Open Subtitles أذا رأيت شئ تعامل معه لا تسأل , فقط اطلق النار
    E além disso, o pai dela é uma situação daquelas "Não perguntes, não fales". Open Subtitles و من ثم والدها هذا من تلك المواقف من النوع التي لا تسأل و لا تتكلم عنها
    Não perguntes, não digas nada, não te iludas a ti própria. Open Subtitles أقصد الفتى الذي يحب لا تسأل لا تقُل فقط لا تُمازح نفسك
    Sabe que mais? Não pergunte que eu não digo. Open Subtitles اتعرف ماذا يا سيد ، لا تسأل و ابقِ فمك مغلقاً
    ... Então eu fui comido por uma baleia. Não pergunte como isso aconteceu. Open Subtitles ثم أنا أكلت بواسطة حوت لا تسأل كيف حدث ذلك
    Porque não perguntas ao pai se quer aqui vir? Open Subtitles لماذا لا تسأل والدك إذا كان يرغب في المجيء؟
    Por que não perguntas ao pai o que me perguntaste? Open Subtitles لم لا تسأل والدي السؤال الذي سألتني عنه؟
    Porque é que não pergunta ao seu hóspede o que é que estava a fazer sentado num tambor sentado numa bomba. Open Subtitles لمَ لا تسأل ضيفك ما الذي كان يفعله و هو جالس في برميل نفط على قنبلة؟
    Saímos do comboio. Nem perguntes. Precisamos de um novo plano. Open Subtitles نحن خارج القطار، لا تسأل نحتاج لخطةً جديدة
    Por que não perguntas à tua mãe... se o teu pai vem? Open Subtitles لماذا لا تسأل أمك؟ اسألها هل سيأتي والدك أم لا
    Não peças chupa-chupas. Não tos dão. Open Subtitles لا تسأل عن أي مصاصات لأنك لن تحصل على أي منها
    Por que é que não pedes a um dos teus irmãos para te arranjarem uma rapariga? Open Subtitles لمـا لا تسأل بعض من الإخوة سيساعدونك بهذا؟
    Por que não convidas a miúda com quem dormiste no campo de férias? Open Subtitles لمَ لا تسأل تلك الفتاة التي نمت معها في مخيم الصيف؟
    - Nem pergunte. Open Subtitles - لا تسأل. - لن أفعل. # أنا على وشك أن احول ذوقى #
    Lá está, justamente. Os dois estão ligados. Não me pergunte como. Open Subtitles إنهم متصلين لا تسأل كيف أو لماذا إذا خسرنا واحد سنفقد الأثنين.
    Não faças perguntas, manda é o balde! Open Subtitles لا تسأل أسئلة غبية نحن عالقون فقط إرمي لنا الدلو
    Não faça essas perguntas na terra do vinho. Open Subtitles لماذا لونه أبيض إذاً ؟ لا تسأل مثل هذه الأسئلة في بلد يحب النبيذ
    Não é não perguntar o peso à miúda no primeiro encontro? Open Subtitles لأني على ما أذكر أن قانون 9 هو أن لا تسأل الفتاة عن وزنها في الموعد الأول كايت :
    Não me perguntes porquê mas o Aladin tem que morrer. Open Subtitles لا تسأل لماذا لكم "علاء الدين" يجب أن يموت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد