Não te esqueças: dois tiros na cabeça de cada um, quando saires. | Open Subtitles | لا تنس طلقتين فى رأس كل منهما فور خروجك من الحمام |
E Não te esqueças de contar ao cliente as suas virtudes. | Open Subtitles | لا تنس بأن تخبر الزبون أنه جيد أي واحد ؟ |
Não te esqueças de devolver essas cadeiras à cafetaria. | Open Subtitles | لا تنس أن تعيد تلك الكراسي إلى الكافيتيريا. |
E sabe que eventualmente irei matá-lo, então Não se esqueça disso. | Open Subtitles | ،و أني بالنهايه سأقتلك لذلك لا تنس أن تفعل هذا |
Você poe a luz especial, Não esqueça a luz especial Ok? | Open Subtitles | ضع ضوء خاص لا تنس أن تضع ضوء خاص ، حسناً |
Mas Não esqueças, um discípulo tem de ser forte... se quiser ter sucesso onde os outros falharam. | Open Subtitles | ولكن لا تنس أن التلميذ يجب أن يكون قوياً كى ينجح فيما فشل فيه الآخرون |
Não te esqueças de tirar os bolinhos do forno... cara de cu! | Open Subtitles | . . لا تنس أن تخرج الكعك من الفرن أيها الأبله |
Não te esqueças que se te odiarem, acabam por te lixar legalmente. | Open Subtitles | فقط لا تنس إن كرهوك كفاية سيجدون أساساً قانونياً للقضاء عليك |
Já estão quase prontos, Dumbo. Não te esqueças de abanar a bandeira! | Open Subtitles | إنهم مستعدون تقريباً الآن دامبو لا تنس تلوح بذلك العلم |
Rápido! - Não te esqueças, vem visitar-me - Se tiver tempo. | Open Subtitles | ـ لا تنس أن تأتي لزيارتي ـ لو كان لديّ وقت |
Não te esqueças de nos visitar no Domingo - e ir à missa connosco. | Open Subtitles | لا تنس زيارتك يوم الأحد تعالي إلى الكنيسة معنا |
Não te esqueças que também quero entrar neste jogo. | Open Subtitles | لا تنس اني اريد الدخول في هذه اللعبة ايضا |
E Não te esqueças, que a partir de hoje... o grupo todo vale mais $40.000. | Open Subtitles | و لا تنس انه من اليوم العصابة كلها تساوي اربعين الف دولار زيادة |
Ainda não. Mas vamos ficar de olho em ti. Não te esqueças. | Open Subtitles | ليس بعد، ولكننا سنبقي أعيننا عليك لا تنس ذلك |
Não te esqueças de ligar para os nossos pais e dizer que voltaremos dentro de dois dias. | Open Subtitles | لا تنس أن تتصلي بوالدينا، وتخبريهم أننا سنعود خلال يومين |
E sabe que eventualmente irei matá-lo, então Não se esqueça disso. | Open Subtitles | ،و أني بالنهايه سأقتلك لذلك لا تنس أن تفعل هذا |
Não se esqueça de rezar, senão Deus... pode nos dar um mau final. | Open Subtitles | لا تنس الصلاة أيها الراهب وإلا كان مصيرك أسوداً |
Estarei em conferência hoje, incomunicável, mas Não esqueça que temos que aprovar os modelos. | Open Subtitles | سأكون في إجتماعٍ تمهيدي لمحكمةٍ طوال اليوم لا يمكنك الإتصال بي لكن لا تنس أنه يجب أن نؤكد على الطبعات التجريبية لاحقاً |
Esse método funciona! Não esqueças de o usar, sim? | Open Subtitles | هذا المنهج له تأثير إيجابي لا تنس استخدامه، حسناً؟ |
Muito bem, colocar pólvora, pôr a bola lá dentro, NÃO ESQUECER a rasa, pólvora fina aqui, posição de disparo, fazer mira cuidadosamente, e... | Open Subtitles | حسنٌ، البارود الخشن، ضع الكرة بالداخل، لا تنس الحشوة، دك، دك، دك وضع البارود الناعم في بيت النار، |
Lembra-te que o almoço no domingo vai ser aqui. | Open Subtitles | لا تنس أن عشاء الأحد سيقام هنا غداً. |
Nunca te esqueças de quem veste a capa. | Open Subtitles | لا تنس قد الشخص الذي يرتدي العباءة |
Boa sorte. Não se esqueçam de lhe pôr um funil no pescoço para não morder os pontos. | Open Subtitles | لا تنس أن تضع مخروط حول رأسه كي لا يعض الأبرة |