ويكيبيديا

    "لا تنس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não te esqueças
        
    • Não se esqueça
        
    • Não esqueça
        
    • Não esqueças
        
    • NÃO ESQUECER
        
    • Lembra-te
        
    • Nunca te esqueças
        
    • Não se esqueçam de
        
    Não te esqueças: dois tiros na cabeça de cada um, quando saires. Open Subtitles لا تنس طلقتين فى رأس كل منهما فور خروجك من الحمام
    E Não te esqueças de contar ao cliente as suas virtudes. Open Subtitles لا تنس بأن تخبر الزبون أنه جيد أي واحد ؟
    Não te esqueças de devolver essas cadeiras à cafetaria. Open Subtitles لا تنس أن تعيد تلك الكراسي إلى الكافيتيريا.
    E sabe que eventualmente irei matá-lo, então Não se esqueça disso. Open Subtitles ،و أني بالنهايه سأقتلك لذلك لا تنس أن تفعل هذا
    Você poe a luz especial, Não esqueça a luz especial Ok? Open Subtitles ضع ضوء خاص لا تنس أن تضع ضوء خاص ، حسناً
    Mas Não esqueças, um discípulo tem de ser forte... se quiser ter sucesso onde os outros falharam. Open Subtitles ولكن لا تنس أن التلميذ يجب أن يكون قوياً كى ينجح فيما فشل فيه الآخرون
    Não te esqueças de tirar os bolinhos do forno... cara de cu! Open Subtitles . . لا تنس أن تخرج الكعك من الفرن أيها الأبله
    Não te esqueças que se te odiarem, acabam por te lixar legalmente. Open Subtitles فقط لا تنس إن كرهوك كفاية سيجدون أساساً قانونياً للقضاء عليك
    Já estão quase prontos, Dumbo. Não te esqueças de abanar a bandeira! Open Subtitles إنهم مستعدون تقريباً الآن دامبو لا تنس تلوح بذلك العلم
    Rápido! - Não te esqueças, vem visitar-me - Se tiver tempo. Open Subtitles ـ لا تنس أن تأتي لزيارتي ـ لو كان لديّ وقت
    Não te esqueças de nos visitar no Domingo - e ir à missa connosco. Open Subtitles لا تنس زيارتك يوم الأحد تعالي إلى الكنيسة معنا
    Não te esqueças que também quero entrar neste jogo. Open Subtitles لا تنس اني اريد الدخول في هذه اللعبة ايضا
    E Não te esqueças, que a partir de hoje... o grupo todo vale mais $40.000. Open Subtitles و لا تنس انه من اليوم العصابة كلها تساوي اربعين الف دولار زيادة
    Ainda não. Mas vamos ficar de olho em ti. Não te esqueças. Open Subtitles ليس بعد، ولكننا سنبقي أعيننا عليك لا تنس ذلك
    Não te esqueças de ligar para os nossos pais e dizer que voltaremos dentro de dois dias. Open Subtitles لا تنس أن تتصلي بوالدينا، وتخبريهم أننا سنعود خلال يومين
    E sabe que eventualmente irei matá-lo, então Não se esqueça disso. Open Subtitles ،و أني بالنهايه سأقتلك لذلك لا تنس أن تفعل هذا
    Não se esqueça de rezar, senão Deus... pode nos dar um mau final. Open Subtitles لا تنس الصلاة أيها الراهب وإلا كان مصيرك أسوداً
    Estarei em conferência hoje, incomunicável, mas Não esqueça que temos que aprovar os modelos. Open Subtitles سأكون في إجتماعٍ تمهيدي لمحكمةٍ طوال اليوم لا يمكنك الإتصال بي لكن لا تنس أنه يجب أن نؤكد على الطبعات التجريبية لاحقاً
    Esse método funciona! Não esqueças de o usar, sim? Open Subtitles هذا المنهج له تأثير إيجابي لا تنس استخدامه، حسناً؟
    Muito bem, colocar pólvora, pôr a bola lá dentro, NÃO ESQUECER a rasa, pólvora fina aqui, posição de disparo, fazer mira cuidadosamente, e... Open Subtitles حسنٌ، البارود الخشن، ضع الكرة بالداخل، لا تنس الحشوة، دك، دك، دك وضع البارود الناعم في بيت النار،
    Lembra-te que o almoço no domingo vai ser aqui. Open Subtitles لا تنس أن عشاء الأحد سيقام هنا غداً.
    Nunca te esqueças de quem veste a capa. Open Subtitles لا تنس قد الشخص الذي يرتدي العباءة
    Boa sorte. Não se esqueçam de lhe pôr um funil no pescoço para não morder os pontos. Open Subtitles لا تنس أن تضع مخروط حول رأسه كي لا يعض الأبرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد