Precisa de amor, humor, atracção... e boa disposição para deixar que a outra pessoa nos veja como somos. | Open Subtitles | يتطلب الحب والمرح والجاذبية ورغبة حقيقية لتجعل نفسك حقا، حقا يُرى من قبل شخص ما |
Você ganha um bônus de um milhão, para deixar seus garotos na linha. | Open Subtitles | لقد حصلت على مليون دولار علاوة لتجعل هؤلاء الفتية أسوياء |
Uma história de adormecer para que os vampiros se portem bem. | Open Subtitles | أنه قصة ما قبل النوم لتجعل مصاصي الدماء يتصرفون بلطف |
Há coisas que podemos fazer para que o cérebro produza novas células. | TED | هذه بعض الأشياء التي تستطيع القيام بها لتجعل دماغك يكسب خلايا جديدة |
As câmaras do hospital não captam som, portanto pus música para tornar as passagens do pessoal mais atractivas. | Open Subtitles | كاميرات الأمن للمستشفى ليس لها صوت لذا حصلت على قطعة موسيقية لتجعل الذهاب والمجيء القبيح للموظفين |
Não vieste para me matar. Vieste para fazer a minha mãe feliz. - Não fales mais! | Open Subtitles | أنت لم تأتي إلى هنا لتقتلني، لقد أتيت إلى هنا لتجعل أمي سعيدة |
Gostava era de ter um remédio para fazer desaparecer pessoas. | Open Subtitles | أحيانا أتمنى أن يكون هناك حبوبا لتجعل الناس يختفون |
Todas as precauções tomadas para deixar alguma coisa segura, também a deixa menos acessível. | Open Subtitles | أي أحتياطات تأخذها لتجعل شيئاً آمنا جداً وأيضاً جعله سهل الوصول إليه |
Vieste para deixar o dia mais excitante, não foi? | Open Subtitles | أتيت لتجعل اليوم أكثر تشويقا, أليس كذلك؟ |
Tudo o que precisa para deixar um país de joelhos. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه لتجعل دولة ما تنحني طوعاً |
para deixar a criança menos atraente para o diabo. | Open Subtitles | لتجعل الطفلة أقل اغراء للشيطان |
Ou enganar-me para deixar que o Gadriel me possuisse? | Open Subtitles | او تخدعني لتجعل جادريال يستحوذ عليّ؟ |
para deixar o "rapazinho" com desejo. | Open Subtitles | لتجعل الفتى شهوانياً |
A história da Carlotta era meia verdade, meia mentira para que depusesses que a Madeleine se queria matar. | Open Subtitles | قصة "كارلوتا" كان جزءً منها حقيقى والجزء الآخر مزيف لتجعل شهادتك أن "مادلين" أرادت قتل نفسها |
Tu és...miserável, e estás sozinho, e queres prender-me aqui para que eu seja miserável e para que também esteja sozinho. | Open Subtitles | أنت بائس، و وحيد و ستحبسني هنا لتجعل كل ذرة بي بائسة و وحيدة |
Passar na semana de testes para que a escola seja mais fixe? | Open Subtitles | كيف تنجح في أختبار القياس الأسبوعي لتجعل المدرسة أكثر تأسيساً |
E depois telefonou duas vezes para que parecesse que você pensava que ela ainda estava viva. | Open Subtitles | ومن ثمّ اتصلت مرّتين لتجعل الأمر يبدو كأنّك حسبتَها لا تزال حيّة |
Portanto, que maravilha misteriosa acham que pode esconder-se debaixo da terra para que cada pessoa, animal, objecto ou escravo permaneça sobre ela? | Open Subtitles | إذاً، أيّ أعجوبة غامضة تظنّونها يمكن أن تكمن تحت الأرض لتجعل أيّ فرد، شخص وحيوان |
O que fizeste para tornar toda a gente estúpida? | Open Subtitles | ما الذي فعلته لتجعل كل شخص غبيا ؟ |
Deixa de importar o que nós queremos e começa a importar o que podemos fazer para tornar a vida do nosso filho melhor. | Open Subtitles | لن يصبح الأمر حول أن تصبح ما تريده و سيصبح حول ماذا يمكنك ان تفعل لتجعل حياة الطفل أفضل |
" 1991. Como rapar os pêlos para fazer a pila parecer maior." | Open Subtitles | "في عام 1991 كيف تحلق شعر عانتكَ لتجعل قضيبك يبدو أكبر" |
Acho que me convidou só para fazer pouco de mim. | Open Subtitles | أعتقد بأنك طلبتني أن أتي هنا لتجعل مني أضحوكه |