ويكيبيديا

    "لسبب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por um motivo
        
    • uma razão
        
    • porque
        
    • por algum motivo
        
    • alguma razão
        
    • razões
        
    • propósito
        
    • por uma causa
        
    • motivos
        
    • sei porquê
        
    • por qualquer razão
        
    • não sei
        
    E se tudo o que acontece aqui, acontecer por um motivo. Open Subtitles ماذا لو كان كلّ ما جرى هنا، جرى لسبب معين؟
    Raparigas como aquela convivem com famílias como a minha por um motivo. Open Subtitles فتيات مثل هذه ، تتسكع حول العائلات مثل عائلتي لسبب ما
    Precisamos de uma orientação e escolhi este dispositivo por uma razão. TED نحتاج إلى وضع خريطة طريق، وأخذت هذه الشريحة لسبب وجيه.
    Por uma boa razão. porque os pobres estão mais pobres. Open Subtitles تخلت عنها لسبب وجيه لهذا السبب الفقير يزداد فقراً
    por algum motivo, há 30 anos você decidiu que necessitaríamos de ajuda. Open Subtitles لسبب ما ، قبل 30 سنة قررت بأننا نحتاج إلى مساعدة
    Ele pode não demonstrar, mas ele sente isso e por alguma razão, preciso de estar perto disso. Open Subtitles قد لا يظهر هذا لكن هذه هي مشاعره لسبب ما أريد أن أرافق شخص كهذا
    porque ele mostrou-me que tudo isto acontece por um motivo, não percebes? Open Subtitles لأنه اراني بأن كُل شيء يحدث لسبب ما. الا تفهمين ذلك؟
    O vídeo exige banda larga por um motivo. TED ان ملفات الفيديو تحتاج تبادل بيانات كبير لسبب واحد
    Tu viestes aqui por um motivo. Nem vais me perguntar se eu tenho uma oferta? Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لسبب معين ألا تريد أن تسألنى إن كان لدى عرض ؟
    lndica uma mulher com quem tenhas acabado por um motivo real. Open Subtitles اذكر لنا امرأة واحد انفصلت عنها لسبب حقيقي.
    Penso que é por uma razão, pelo menos, espero que assim seja. TED وأعتقد أن ذلك راجع لسبب ما، أو على الأقل، آمل ذلك.
    Fui enviada pelo Conselho por uma razão muito importante. Open Subtitles لقد تم إرسالى بواسطة المجلس لسبب مهم جدا
    Vocês vieram por uma razão, para quebrar o pacto. Open Subtitles لقد عدتم للماضي لسبب معيّن، وهو إلغاء العهد
    A razao porque nunca foste promovido e porque tens estado sob investigaçao por corrupçao há mais de um ano. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعل ترقيتك تتأخر لسبب أنك كنت تتعرض للتحقيق بـ الفساد بشكل سري لأعوام
    Eu aceitei este trabalho porque precisava, mas também por outras razões. Open Subtitles ,عملت معكم لأني أحتجت إلى هذا العمل و لسبب آخر
    Mas por algum motivo, você e eu reagimos igual à água. Open Subtitles لكن لسبب ما أنا وأنت نتفاعل بنفس الطريقة بالنسبة للماء
    Ela levanta-se cedo para te fazer o pequeno-almoço, pois, por algum motivo, ela quer que te sintas em casa. Open Subtitles ولانها لسبب ما تريدك ان تشعري انك ببيتك ثق بي تود, اذا اردة ان اسعي خلف كلوي
    Eu sempre acreditarei que voltámos aqui por alguma razão. Open Subtitles أنا سأعتقد دائما بأنّنا كنّا أعدت هنا لسبب.
    É não haver um propósito, e não precisa de haver um propósito. TED والذي يتمثل فقط في أنه لا يوجد مغزى وأنه لا يجب أن يوجد مغزى. لا نحتاج لسبب.
    É por uma causa muito meritória. É frequente a Sra. Sutton abrir a casa a festas de beneficência. Open Subtitles هو لسبب جدير جدا.السيدة ساتن تعطيها في بيت إلى الشؤون الخيرية.
    Anote que o depoimento foi suspenso por motivos médicos. Open Subtitles ..قومي بتسجيل أنّ الاستجواب تم إيقافه لسبب صحي
    E, por alguma razão, a DHS tinha ficheiros sobre ela, e como estão encriptados, então, não sei porquê. Open Subtitles ووزارة الأمن الوطني لديها ملفات بخصوصها لسبب ما ولكون الملفات مشفرة لذلك أنا لا أعرف لماذا؟
    Isto é o que queríamos mostrar durante a Taça Mundial, mas não pudemos. por qualquer razão misteriosa, a FIFA reduziu a transmissão para metade. TED وهذا ما أردنا إظهاره خلال كأس العالم، ولم نستطع، لسبب غامض، قطعت الفيفا بثها في المنتصف.
    Eu não vi o fantasma, portanto não sei quem era, mas quando os fantasmas não se revelam, é por uma razão. Open Subtitles أنا لم أرالشبح لذلك أنا لا أعرف من هو ولكن عندما لا تكشف الأشباح عن نفسها فذلك لسبب ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد