Disseste que era muito perigoso. David, eu penso que tinhas razão. | Open Subtitles | لقد قلت أنها خطيره جدا,دايفيد أنا أعتقد أنك على حق |
Disseste que eles não podiam violar o espaço aéreo deles. | Open Subtitles | لقد قلت بأنّهم لا يستطيعون أن ينتهكوا مجالهم الجوي |
Não Disseste que os implantes do Exército eram... para dados médicos importantes? | Open Subtitles | لقد قلت ان هذا الزرع يستخدم فقط للبيانات الطبية الطارئة, صحيح؟ |
O senhor Já disse isso. Tem algo em tons de frutas silvestres? | Open Subtitles | لقد قلت هذا بالفعل هل لديك أي شيئ في عائلة التوت؟ |
Você disse lá fora que podíamos ter sexo com ela. | Open Subtitles | لقد قلت في الخارج أنه يمكننا ممارسة الجنس معها |
Disseste que lhe terias de contar mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | لقد قلت أنك يجب أن تقولي له عاجلاً أم آجلاً |
De todas as coisas estúpidas... Danny, Disseste que testemunhavas por ele. | Open Subtitles | من بين كل الأغبياء لقد قلت أنك تضمنه يا داني |
Disseste que usavas um fato de treino da Adidas? | Open Subtitles | لقد قلت أنك كنت ترتدى ملابس إديداس الرياضية |
Eu compreenderia... o que ias fazer. Tu mesmo o Disseste. | Open Subtitles | لقد قلت بأنه يمكنني أن أفهم ما تفعله بالعالم |
Disseste que a última coisa de que te lembras é a floresta. | Open Subtitles | لقد قلت أن آخر ما تتذكره هو أنّك كنت في الغابة |
Disseste que telefonavas para DC para uma análise especial. | Open Subtitles | لقد قلت أنك ستقوم بالاتصال بالعاصمة للأستشارة الخاصة |
Disseste que não ias mudar, mas olha para ti. | Open Subtitles | لقد قلت بأنك لن تتغيري، وأنظري إليك الآن |
Disseste que todas as crianças disseram que viram o Pai Natal. | Open Subtitles | لقد قلت بنفسكِ بأن كل الأطفال قالوا بأنهم شاهدوا سانتا |
Pronto, Disseste que ela escondia o seu dinheiro na copa. | Open Subtitles | حسناً، لقد قلت أنها أخفت مالها في حجرة المؤن |
Já disse que não! Tira as mãos de cima de mim. | Open Subtitles | لقد قلت لا , و الآن أبعد يديك اللعينة عني |
Você disse que pode encontrá-lo, que pode salvar minha filha... | Open Subtitles | لقد قلت بانك تعرف كيف تجده وانك ستنقذ ابنتي |
É verdade, Eu disse-te. Eles são apenas miúdos. Miúdos fazem qualquer coisa. | Open Subtitles | انها الحقيقة لقد قلت لك انهم اطفال والاطفال يفعلون اي شيئ |
Eu não te fiz nenhum teste de álcool. Eu disse que fiz. | Open Subtitles | أنا حتي لم اختبرك من اجل الخمور لقد قلت انني فعلت |
- Eu disse que seria simpático lá dentro. Não aqui fora. | Open Subtitles | هل تعرف لقد قلت أني سأكون لطيف في الداخل فقط |
- Repita isso. - Disse que as putas são na porta a seguir. | Open Subtitles | ـ قل ذلك مرة أخرى ـ لقد قلت العاهرات في البيت المجاور |
Tu acabaste de dizer, que Sónia apenas te assediou sexualmente. | Open Subtitles | لقد قلت فقط أن سونيا حاولت التعدى عليك بريا. |
Raios, tenente, Eu disse-lhe para não usar o rádio. | Open Subtitles | اللعنة لقد قلت أن تبقوا بعيداً عن الراديو |
Eu disse para não trazerem as vossas merdas para aqui! | Open Subtitles | لقد قلت لك سابقاً لا تجلب مشاكلك إلى هنا |
Antes disso, Perguntei e Disseste "na verdade, não". | Open Subtitles | قبل ذلك لقد سألتك إن كنت فعلتها و لقد قلت ليس فعلياً |
Disseste-me para arranjar uma maca. Foi o melhor que consegui. | Open Subtitles | لقد قلت احضر ناقلة هذا افضل ما يمكننى فعله |
Você Disse-me aquilo tão acerrimamente. Não sabia que me odiava assim tanto. | Open Subtitles | لقد قلت ماقلته بحقد، لم أدرك بأنّك تكرهني إلى ذلك الحد |