ويكيبيديا

    "لكان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estaria
        
    • era
        
    • ter
        
    • ficaria
        
    • tinha
        
    • iria
        
    • ia
        
    • podia
        
    • fosse
        
    • tivesse
        
    • estava
        
    •   
    • terias
        
    • seria
        
    • teria
        
    Se tivesses feito o que te disse, ele ainda estaria vivo. Open Subtitles إن فعلت ما أمرتك بهِ، لكان الأن على قيد الحياة.
    Se tivesse caçado o que queria, estaria em casa agora. Open Subtitles إذا أطلق النار على ما هدف إليه, لكان بالبيت الآن.
    Ou era preferível, que, se cá vivesse, de nada vos serviria. Open Subtitles و الا لكان من الافضل أن يعيش هنا ولا تستفيدين منه
    Se alguém tivesse construído uma estrutura com 2 cm de altura, podia ter ficado com o prémio. TED إذا بنى أي شخص ، لنقل، هيكل بطول بوصة واحدة، لكان بمستطاعه أخذ الجائزة معه.
    Se eu te ensinasse a ser um homem, o teu pai ficaria tão orgulhoso de mim como de ti, Scottie. Open Subtitles لو أخرجتك من هناك ، وقمت بتعليمك لتكون رجلاً .. لكان والدك فخوراً بي كما سيكون فخوراً بك
    Disse que o tinha resolvido há 20 anos... se tivesse tido um mandato judicial e um bulldozer. Open Subtitles قال بأنه لكان حلها قبل عشرين سنة . لو أنهم منحوه أمراً قضائياً و جرافة
    Senão, toda a gente iria para lá. Perdes, então, três horas. Open Subtitles وإلا لكان وقف فيه الآخرين فتهدرين ثلاث ساعات بسبب ذلك
    Se alguém ia mudar o mundo, sabíamos que ia ser ele. Open Subtitles كنّا نعلم أنّ لو لأحدٍ أن يغيّر العالم لكان هو.
    Se o tivesse deixado brincar, hoje o Irfan estaria aqui connosco. Open Subtitles لو كنت تركته يلعب لكان لا يزال إيرفان معنا الآن
    Se fosses tu... ele estaria agora numa cama de hospital. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً إليك لكان في المستشفى الآن
    Se ele não tivesse perseguido o viajante, ainda estaria vivo. Open Subtitles ،لو لم يعتدي على المسافر لكان ما يزال حياً
    Se todos realizassem seus sonhos, este lugar estaria vazio. Open Subtitles لو حقق الجميع أحلامهم لكان هذا المكان فارغًا
    Mas se eu pudesse, aquele agente ainda estaria vivo. Open Subtitles لكن لو استطعت لكان ذلك العميل لايزال حياً
    Se outro canalha me falasse assim, era um homem morto. Open Subtitles لو ان شخصا غيرك قال هذا الكلام لكان ميتا
    Se eu pensasse que vocês não o soubessem bem, era uma coisa. Open Subtitles لو ظننت أنكم لا تعرفون أفضل من ذلك لكان الأمر مختلفاً
    Poderia ter feito, se me tivesses contado na altura. Open Subtitles لكان سيحدث هذا فرقاً لو أنكِ اخبرتِني حينها
    Fizeram um trabalho notável. O vosso pai ficaria orgulhoso. Open Subtitles أحسنتم عملاً يا أولاد لكان سيفخر بكما والدكما
    Se quisesse manter o controle, ele tinha pedido alguma coisa. Open Subtitles لو أراد الحفاظ على السيطرة، لكان قد طلب شيئاً.
    Pareces ser tão esperto. É pena não teres tido um emprego estável, pois iria facilitar-te e muito a vida. Open Subtitles إنك تبدو ذكياً جداً ,من المؤسف أنك لم تستقر على عملٍ حقيقي ,لكان جعل حياتك أسهل آنذاك
    Assina o papel... e cuida da tua família... da maneira que o teu pai ia querer que fizesses. Open Subtitles إذا وقعتي تلك الأوراق ستحمين عائلتك لكان أباك ليريد ذلك منكِ أيضا ً
    Se se portasse bem, podia assistir como as outras. Open Subtitles إن كنتِ جيدة لكان بإمكانك المُشاهدة مع البقيّة
    Mais uma vez, se o valor fosse de 50%, isso significaria a total igualdade entre os sexos. TED ومرة أخرى لو كانت النسبة 50٪، لكان من شأنها أن تمثل مساواة كاملة بين الجنسين.
    Ele estava a confortar uma rapariga assustada. teria sido cruel. Open Subtitles كان يهون الأمر على فتاة خائفة,لكان هذا الامر قاسيا
    Aquilo que ela me disse, foi o que tu me terias dito. Open Subtitles . . ما قالته لي لكان سيكون مثل ما تقوله لي
    Na ocasião, se ele se saísse bem, seria ótima para sua carreira. Open Subtitles كان الظرف: إن هو أبلى حسناً، لكان اجترح العجائب لسيرته المهنية.
    Se tivessem mandado uma arma nuclear, teria sido mais espetacular do que veio a acontecer na passadas segunda-feira. TED لو كانوا قد أرسلوا قنبلة نووية، لكان الأمر أكثر إبهارًا مما قد حدث يوم الاثنين الماضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد