ويكيبيديا

    "لكل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • todo
        
    • para cada
        
    • para todos os
        
    • por cada
        
    • por tudo
        
    • para tudo
        
    • de cada
        
    • todas as
        
    • para todas
        
    • a cada
        
    • de todos
        
    • em cada
        
    • toda a
        
    • a todos
        
    • a todas
        
    Nessa época, não havia reis ou imperadores por todo o lado? TED ألم يكن لكل مكان ملك أو إمبراطور في ذلك الوقت؟
    Agora está em Londres e exporta por FedEx para todo o mundo. TED الآن الخبز في لندن، ويرسل خبزه عبر فيدكس لكل أنحاء العالم.
    A terceira Lei de Newton afirma que, para cada ação, há uma reação igual e em sentido oposto. TED و قانون نيوتن الثالث يقول أن لكل حركة هناك ردة فعل مثلها و أخرى تتعارض معها
    Esta ideia de consentimento afirmativo vem de ativistas anti-violação que nos dizem que precisamos de consentimento para todos os atos sexuais. TED وتأتي فكرة الموافقة المؤكدة هذه من نشطاء مكافحة الاغتصاب الذين يخبروننا بأننا بحاجة للحصول على موافقة لكل فعل جنسي.
    por cada 400 filmes feitos em Hollywood, há 11 000 vídeos pornográficos. TED لكل 400 فيلم أنتجت في هوليود، هناك 11,000 فيلم إباحي منتج.
    Estamos muito gratos por tudo que fez por nós, Madre Superiora. Open Subtitles أنا ممتن جداً لكل ما فعلتِ من أجلنا أيتها الأم
    Bem, há um grupo de apoio para tudo nesta cidade, imagino eu. Open Subtitles حسناً, أعتقد أن هناك مجموعة دعم لكل شيء فى تلك البلدة
    Encontrei-os no dedo indicador direito de cada uma das 3 mulheres. Open Subtitles لقد وجدتهم على إصبع اليد اليمنى لكل واحدة من الثلاثة
    Na verdade, de todos os animais na Terra, de todas as espécies animais, 80% anda sobre seis patas. TED في الحقيقة، لكل الحيوانات على وجه الأرض، لكل أنواع الحيوانات، 80 بالمئه منهم لديهم ستة أرجل.
    E vou tentar defender hoje apenas um ponto: que o acesso universal a todo o saber está ao nosso alcance. TED و سوف أحاول اليوم أن أحاور حول نقطة واحدة هي: أن الولوج العالمي لكل المعرفة هو في قبضتنا
    Com tudo o que tem acontecido, todo o cuidado é pouco. Open Subtitles بالنظر لكل ما يحدث لا يمكننا أن نكون حذرين جدا
    como repositório padrão de todo o conhecimento, por duas razões importantes: Open Subtitles كمستودع أساسى لكل علوم الحكمة و المعرفة لسببان مهمان جداً
    Estas melhorias podem ser caras, portanto os gestores têm de decidir qual é a incerteza aceitável para cada projecto. TED وقد تكون تلك التحسينات جد مكلفة، لذا على المديرين أن يحددوا المستوى المقبول من الشك لكل مشروع.
    Arranjámos um cenário hipotético de investigação para cada um destes cabeçalhos. TED لقد فكرنا بسيناريو بحثٍ افتراضي لكل من هذه العناوين الثلاثة.
    É perfeito para todos os homens activos de gengibre felizes. Open Subtitles إنه رائع لكل الرجال السعداء المصنوعين من خبز الزنجبيل.
    por cada 100 adultos em África, menos de 5 possuem uma viatura. TED لكل 100 بالغ في أفريقيا، أقل من خمسة أشخاص يملكون سيارة.
    Apesar de não poder estar com vocês pessoalmente, queria agradecer-vos do fundo do meu coração por tudo aquilo que fizeram por mim, e pelo nosso país. Open Subtitles و برغم أن عملنا المستمر قد منعنى أن أكون معكم بنفسى لكننى أشكركم من أعماق قلبى لكل ما فعلتم لأجلى و لأجل بلدى
    Há um tempo para tudo, os pessegueiros não florescem em Dezembro. Open Subtitles هناك وقت لكل شيء أشجار الخوخ لا تزهر في ديسمبر
    Quero que sofra cada momento de cada dia pelo resto de sua vida, do mesmo jeito que eu. Open Subtitles أرجوك فقط أخبرني ما الذي تريده ؟ أريد منك أن تعاني كل لحظة لكل يوم واحد
    Mas eu penso que não temos especializações no cérebro para todas as funções mentais importantes, mesmo para as funções críticas para a sobrevivência. TED لكن الأهم هو كوني لا أعتقد بامتلاكنا تخصصات في الدماغ لكل وظيفة ذهنية هامة، حتّى تلك التي قد تكون أساسية للبقاء.
    É verdade. Então pagamos uma parte a cada um. Não. Open Subtitles أنت محق، غداً سندفع لكل شخص جزءاً من الدَين
    Esta pergunta fala-nos de casas próprias: "em cada 100 casas, quantas foram compradas com uma hipoteca ou um empréstimo?" TED لذلك هذا يسأل عن ملكية المنازل لكل 100 أسرة، كم عدد المنازل المملوكة برهن عقاري أو قرض؟
    Trata-se de cuidados médicos personalizados, individualizados para toda a gente. TED إنه حول تخصيص الرعاية الصحية وجعلها متاحة لكل الأفراد.
    Não me interpretem mal a todos os professores de inglês por aí, eu não sou contra ensinar Inglês. TED الآن أرجو أن لا تفهموني خطاء أنا لست ضد تعليم اللغة الإنجليزية لكل معلمي اللغة الإنجليزية
    Deves dizer isso a todas as que te agradam. Open Subtitles أفترض أنك تقول هذا لكل إمرأة لتدغدغ مشاعرها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد