ويكيبيديا

    "لكلّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cada
        
    • todos
        
    • toda
        
    • todas
        
    • todo
        
    • por tudo
        
    • para tudo
        
    Não nos podemos sacrificar por cada ameaça nova que aparece, pois não? Open Subtitles نحن لا نستطيع التضحية بأنفسنا لكلّ تهديد جديد، يمكن أنّنا الآن.
    Vais para cada um deles e vendes isto. Percebeste? Open Subtitles سوف تذهب لكلّ واحد منها وتبيعهم هذه مفهوم؟
    Dr. Neuman, Você disse que todos usam uma máscara? Open Subtitles دّكتور نيومان، تقول ذلك لكلّ شخص يلبس قناعا؟
    E isso é bom para todos, bom para este bairro... Open Subtitles وذلك جيّد لكلّ شخص. هو جيّد للحيّ الملعون الكامل.
    Parece que iremos precisar de toda a ajuda disponível. Open Subtitles يبدو أنّنا سنحتاج لكلّ المساعدة التي ستقدم لنا.
    Raios partam se aguento essas batidas todas de novo. Open Subtitles اللّعنة لو بإمكاني البقاء لكلّ تلك النقرات ثانية
    Sou jornalista. Viajo por todo o lado a recolher histórias interessantes. Open Subtitles أنا كاتبٌ صحافيّ وأسافر لكلّ مكان لأجمع قصصاً شخصيّة مثيرة
    de cada transação que acontece. Então eu pedi para verificarem. Open Subtitles لكلّ المعاملات البطاقيّة التي قام بها لذا قمتُ بتتبّعه
    cada ponto vermelho representa a posição GPS de um telemóvel específico. Open Subtitles كلّ نقطة حمراء تمثل موقع مُحدّد المواقع لكلّ هاتف مُعيّن.
    Imaginem se houvesse dados em tempo real sobre cada um desses problemas. TED تخيّلوا الحصول على بيانات فوريّة لكلّ من هذه المشكلات.
    cada aparelho tinha o seu próprio "log in", a minha escova de dentes tinha uma "password". TED ثمّ كان لكلّ جهاز تسجيل دخول خاص به، كان لفرشاة أشناني كلمة سرّ
    cada uma das zonas cerebrais que vos descrevi hoje existe na mesma localização aproximada em qualquer sujeito normal. TED كلّ من المناطق الدماغية التي تحدثت عنها لكم اليوم موجودة في نفس البقعة تقريبا لكلّ شخص عادي.
    O navio espera-nos na costa. Há lugar para todos. Open Subtitles سفينتي تنتظر ، هناك اماكن كافية لكلّ شخص
    Porque não há registo de todos os relatórios que submetemos? Open Subtitles لمَ لا يوجد أيّ سجلّ لكلّ التقارير التي قدّمناها؟
    Porque não há registo de todos os relatórios que submetemos? Open Subtitles لمَ لا يوجد أيّ سجلّ لكلّ التقارير التي قدّمناها؟
    todos os dias durante uma semana, vai ganhar outros $10,000. Open Subtitles لكلّ يوم لمدة أسبوع ستحصل على 10 آلاف دولار.
    Tinha visibilidade em todos os programas do sistema, excepto o vosso. Open Subtitles لديّ رؤيةٌ واضحة لكلّ برنامج عمليّ في النظام عدا برنامجك.
    E que os bons rapazes precisam de toda a ajuda que conseguirem, e que, se não acreditas, olha de perto. Open Subtitles وأنّ الأخيار بحاجة لكلّ ما يمكنهم تلقّيه من المساعدة وإن لم تكن تصدق الأمر، فخذ نظرة عن قرب
    Não há sestas, nem cafeína, é horrível para toda a gente. TED لا يوجد أي قيلولة أو كافيين بالمناسبة، لذا فالأمر تعيس لكلّ المشاركين.
    Os familiares de todas as pessoas desaparecidas na última década. Open Subtitles كلّ فرد عائلة لكلّ شخص مفقود خلال العقد المنصرم
    Olha para todas estas acusações de porte de arma. Open Subtitles يا للروعة، انظرا لكلّ هذه التهم بحيازة الأسلحة.
    Para ser honesto, disse que queria ir para todo o lado. Open Subtitles لأكون صادقا معك، قلت بأنّك ترغب في الذهاب لكلّ مكان
    Se eu não tiver outra oportunidade, quero que saibas... que estou grato por tudo o que fizeste. Open Subtitles إن لم تسنح لي فرصة أخرى، فإنّي أريدك أن تعلم بأنّي ممتنّ لكلّ ما فعلتَه
    Estou a ficar sem espaço no cérebro para tudo. Open Subtitles أعني،أقسم،أستنفذ غرفة في رأســـي لكلّ شيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد