Uma vez liberto, temos de arranjar meio de sair do barco. | Open Subtitles | أنا حر أخيرا لابد أن نجد طريقة للخروج من السفينة |
Vamos lá, pessoal. Deve haver uma maneira de sair daqui. | Open Subtitles | هيا يا رفاق يمكننا إيجاد طريقة للخروج من هنا |
E preciso de pagar o barco para sair de Martinica. | Open Subtitles | بالاضافة إلى انني احتاج اجرة المركب للخروج من مارتينيك |
Informava-o que, no dia seguinte, os alunos planeavam sair da escola. | TED | أخبره أنه في اليوم التالي، خطط الطلاب للخروج من المدرسة. |
Deus, o que se tem de fazer para sair do convento? | Open Subtitles | رباه، ماذا على المرء أن يفعل للخروج من دير الراهبات؟ |
Com o Carson fora do caminho, sou a única herdeira do fundo. | Open Subtitles | مع كارسون للخروج من الطريق أعني ، أنا الوريث الوحيد لثقته |
Tem que haver uma maneira de sair daqui. Só tenho que pensar. | Open Subtitles | لا بد من وجود وسيلة للخروج من هنا على أن أفكر |
há alguma maneira de sair da masmorra sem usar o feiticeiro? | Open Subtitles | هل من طريقة للخروج من الزنزانة دون استعمال المفتاح السرّي؟ |
- Tem calma. - Precisamos de sair daqui. - Calma. | Open Subtitles | انظر, أحتاجك أن تهدأ نحتاج للخروج من هنا هدوء |
Olha para mim. Conheces alguma maneira de sair daqui? | Open Subtitles | إنظري لي، أتعرفين طريقاً للخروج من هنا ؟ |
Penso que encontrei uma forma de sair desta balburdia. | Open Subtitles | انما اظنني وجدت طريقة للخروج من هذا المازق |
Se está tão ansioso para sair daqui, ele que tire o casaquinho e nos ajude a desmontar o cenário. | Open Subtitles | حسناً إذا كان بهذه اللهفة للخروج من هنا دعه ينزع معطفه الناعم ويساعدنا على طي ديكور المشهد |
Parece que estás tão ansiosa para sair desta ilha como eu. | Open Subtitles | من الواضح أنك متلهفة للخروج من هذة الجزيرة مثلى تماما |
Não têm como sair da cidade. Ninguém para vos ajudar. | Open Subtitles | لاطريق للخروج من البلدة و لن يأتي أحداً للمساعدة |
Meio cigarro deve-nos dar dois ou três minutos para sair de lá. | Open Subtitles | نصف المسلك يجب أن يمنحنا دقيقتين أو ثلاثة للخروج من هنا |
Se encontrássemos um asteroide perigoso com muita antecedência, poderíamos deslocá-lo para fora do caminho. | TED | إذا وجدنا كويكب خطير مع إنذار مبكر مهم، يمكننا دفعه للخروج من الطريق. |
Achas que o Gustavo nos vai ajudar a sair daqui? | Open Subtitles | أتعتقدين بأن غوزتافو يريد مساعدتنا للخروج من هنا ؟ |
Descobre a rota mais rápida para fora da baía. | Open Subtitles | جدوا لي أسرع طريقة للخروج من ذلك الخليج |
Pode ser uma coisa boa. Um jeito de sairmos do gueto | Open Subtitles | هذا يبدو أمراً جيداً، طريقٌ لنا للخروج من هذا الحي |
E eu a pensar que estavas a oferecer-me uma saída para isto. | Open Subtitles | وأنا التي كنت أعتقد أنك تقدم لي وسيلة للخروج من هذا. |
Nem teria que sair do apartamento que paguei para ele poder viver aqui com a minha filha! | Open Subtitles | لن أضطر للخروج من الشقة التي دفعتُ ثمنها بحيث يتمكّن من العيش هنا مع ابنتي. |
Dizem que tens boas hipóteses de saíres daqui como um homem livre. | Open Subtitles | يَقُولونَ بأنّه أصبحت لديك فرصة جيدة للخروج من هنا رجلا حرا. |
Rápido, R2, rápido. Pode ser o nosso bilhete daqui para fora. | Open Subtitles | بسرعة , ارتو , بسرعة انها تذكرنا للخروج من هنا |
Elas estão a trabalhar para saírem da pobreza tão depressa quanto possam. | TED | هؤلاء الناس يعملون طيلة الوقت للخروج من الفقر فقط بأسرع ما يمكن. |