ويكيبيديا

    "للخروج من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de sair
        
    • para sair
        
    • sair da
        
    • sair do
        
    • sair de
        
    • fora do
        
    • a sair
        
    • fora da
        
    • de sairmos
        
    • saída para
        
    • que sair
        
    • de saíres
        
    • para fora
        
    • saírem da
        
    Uma vez liberto, temos de arranjar meio de sair do barco. Open Subtitles أنا حر أخيرا لابد أن نجد طريقة للخروج من السفينة
    Vamos lá, pessoal. Deve haver uma maneira de sair daqui. Open Subtitles هيا يا رفاق يمكننا إيجاد طريقة للخروج من هنا
    E preciso de pagar o barco para sair de Martinica. Open Subtitles بالاضافة إلى انني احتاج اجرة المركب للخروج من مارتينيك
    Informava-o que, no dia seguinte, os alunos planeavam sair da escola. TED أخبره أنه في اليوم التالي، خطط الطلاب للخروج من المدرسة.
    Deus, o que se tem de fazer para sair do convento? Open Subtitles رباه، ماذا على المرء أن يفعل للخروج من دير الراهبات؟
    Com o Carson fora do caminho, sou a única herdeira do fundo. Open Subtitles مع كارسون للخروج من الطريق أعني ، أنا الوريث الوحيد لثقته
    Tem que haver uma maneira de sair daqui. Só tenho que pensar. Open Subtitles لا بد من وجود وسيلة للخروج من هنا على أن أفكر
    há alguma maneira de sair da masmorra sem usar o feiticeiro? Open Subtitles هل من طريقة للخروج من الزنزانة دون استعمال المفتاح السرّي؟
    - Tem calma. - Precisamos de sair daqui. - Calma. Open Subtitles انظر, أحتاجك أن تهدأ نحتاج للخروج من هنا هدوء
    Olha para mim. Conheces alguma maneira de sair daqui? Open Subtitles إنظري لي، أتعرفين طريقاً للخروج من هنا ؟
    Penso que encontrei uma forma de sair desta balburdia. Open Subtitles انما اظنني وجدت طريقة للخروج من هذا المازق
    Se está tão ansioso para sair daqui, ele que tire o casaquinho e nos ajude a desmontar o cenário. Open Subtitles حسناً إذا كان بهذه اللهفة للخروج من هنا دعه ينزع معطفه الناعم ويساعدنا على طي ديكور المشهد
    Parece que estás tão ansiosa para sair desta ilha como eu. Open Subtitles من الواضح أنك متلهفة للخروج من هذة الجزيرة مثلى تماما
    Não têm como sair da cidade. Ninguém para vos ajudar. Open Subtitles لاطريق للخروج من البلدة و لن يأتي أحداً للمساعدة
    Meio cigarro deve-nos dar dois ou três minutos para sair de lá. Open Subtitles نصف المسلك يجب أن يمنحنا دقيقتين أو ثلاثة للخروج من هنا
    Se encontrássemos um asteroide perigoso com muita antecedência, poderíamos deslocá-lo para fora do caminho. TED إذا وجدنا كويكب خطير مع إنذار مبكر مهم، يمكننا دفعه للخروج من الطريق.
    Achas que o Gustavo nos vai ajudar a sair daqui? Open Subtitles أتعتقدين بأن غوزتافو يريد مساعدتنا للخروج من هنا ؟
    Descobre a rota mais rápida para fora da baía. Open Subtitles ‫جدوا لي أسرع طريقة للخروج ‫من ذلك الخليج
    Pode ser uma coisa boa. Um jeito de sairmos do gueto Open Subtitles هذا يبدو أمراً جيداً، طريقٌ لنا للخروج من هذا الحي
    E eu a pensar que estavas a oferecer-me uma saída para isto. Open Subtitles وأنا التي كنت أعتقد أنك تقدم لي وسيلة للخروج من هذا.
    Nem teria que sair do apartamento que paguei para ele poder viver aqui com a minha filha! Open Subtitles لن أضطر للخروج من الشقة التي دفعتُ ثمنها بحيث يتمكّن من العيش هنا مع ابنتي.
    Dizem que tens boas hipóteses de saíres daqui como um homem livre. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّه أصبحت لديك فرصة جيدة للخروج من هنا رجلا حرا.
    Rápido, R2, rápido. Pode ser o nosso bilhete daqui para fora. Open Subtitles بسرعة , ارتو , بسرعة انها تذكرنا للخروج من هنا
    Elas estão a trabalhar para saírem da pobreza tão depressa quanto possam. TED هؤلاء الناس يعملون طيلة الوقت للخروج من الفقر فقط بأسرع ما يمكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد