Este cenário, desta civilização, era sobre nos tornarmos poderosos, inteligentes, como esta ideia que inventámos, este conceito de Deus. | TED | سيناريو هذه الحضارة، كان حول الوصول إلى القوة والذكاء، من هذه الفكرة لقد اخترعنا، هذا المفهوم للرب. |
É a lei dogmática. Se a Igreja o diz, Deus deve seguir. | Open Subtitles | إنه قانون عقائدى إذا قالته الكنيسة فلابد للرب أن يلتزم به |
Se puder fazer isso, farei dele um farol de Deus. | Open Subtitles | إن فعلت ذلك فسأجعل هذا المكان منارة مضيئة للرب |
Ele nunca gostou muito do lugar, mas sentiu que Deus o havia enviado ali, e você não pode dizer não a Deus. | Open Subtitles | إنه لم يحب المكان بشكل كبير ولكنه شعر بأن الرب قد أرسله هناك، وأنت لا يمكنك أن تقول لا للرب |
E ele será o profeta do Altíssimo, pois ele irá preparar um povo pronto para receber o Senhor. | Open Subtitles | ـ انه سيكون عظيما امام الرب نبي يتقدم امامه بروح ايليا لكي يهيئ للرب شعبا مستعدا |
Graças a Deus que alguém se mantém concentrado no que realmente interessa. | Open Subtitles | حمداً للرب أنه ثمّة أحد يجعلنا نركّز على ما هو هام |
Ele é religioso. Sempre a falar do Deus Todo Poderoso. | Open Subtitles | إنه أحد أتباع الكنيسة ودائمًا ما يدعو للرب القادر |
Assim, rezei a Deus de joelhos e ele deu-te a mim. | Open Subtitles | هكذا , صليت للرب وأنا راكعه وقد أحضرنى من اجلك |
Treze novos servos de Deus receberão o barrete cardinalício. | Open Subtitles | ثلاثة عشر خادم جدد للرب سيستلمون قلنسوة الكاردينالات |
Juro por Deus que se alguém tentar tirar-me a minha pequena... | Open Subtitles | حسناً أقسم للرب اذا حاول أي شخص أن يأخذ ابنتي |
"O mundo está condenado." "Deus odeia os judeus." "Graças a Deus pelos soldados mortos." "Deus odeia bichas" | Open Subtitles | العالم قريب من النهاية الرب يكره اليهود الحمد للرب على الجنود المتوفيين الرب يكره الشواذ |
Deus me livre que algum deles esteja com esse bebê. | Open Subtitles | معاذاً للرب لو كان أحد هؤلاء الحمقى بحوزته الطفلة. |
No último mês, seis cães foram sufocados e espancados e graças a Deus, que não há fotografias, o meu limite fica em cães mortos. | Open Subtitles | في الشهر الماضي 6 جراء تم خنقها و ضربها و الحمد للرب انه لا توجد صور لأن حد تحملي هو الكلاب الميتة |
Ele deixou Deus, e deixou que tu lhe caísses de boca. | Open Subtitles | مضى قدماً و سمح للرب, و تركك تُدخله في فمك |
Graças a Deus que o CDC chegou para fazer o teu trabalho. | Open Subtitles | شكراً للرب إنّ مركز السيطرة على الامراض وصلوا ليؤدوا مهمتكَ لأجلكَ |
Se tens um problema com isso, reclama com Deus. | Open Subtitles | اذا كان لديكِ مشكلةٌ مع ذلك, قدميها للرب |
Bem, então, graças a Deus que te tenho aqui. | Open Subtitles | حسناً، إذن، شكراً للرب على وجودك معي هُنا |
A aula de História que planeou para os alunos, naquela manhã, não incluía mencionar Deus ou Jesus. | Open Subtitles | خطة درسها لصف التاريخ الثاني ذلك الصباح، لم تكن تتضمن أي ذكر للرب أو المسيح |
era pedido às noviças que se entregassem a Deus no sangue. | Open Subtitles | راهبات الأديرة كنا يطالبن أن يقدمن أنفسهن للرب بشاكلة دامية |
mas agora suplico-lhe... Faça um acto de obediência ao Senhor. | Open Subtitles | لكنني الآن أتوسّل إليك أن تقوم بعمل امتثالاً للرب. |
Ainda bem que ele disse F.O.P. Caso contrário, teria de dançar. | Open Subtitles | شكراً للرب أنّه اختار الثقبة السالكة وإلا كنتُ سأضطرّ للرقص |
graças aos céus, um rosto amigo. | Open Subtitles | أيها الملك، الحمد للرب وجة مألوف |
Felizmente estamos a sair do campo de asteróides. | Open Subtitles | شكراً, للرب نحن سنخرج مِنْ حقل الكويكبات |