Não te vejo há dias. Achei que você teria desembarcado. | Open Subtitles | لم أرك لعدة أيام واعتقدت أنك غادرتى لمكان أخر |
Vem para casa. Não te vejo há TRÊS SEMANAS. | Open Subtitles | تعالي إلى المنزل، لم أرك منذ ثلاثة أسابيع |
Eu não te via, mas sentia o cheiro do teu cigarro. | Open Subtitles | هذا فقط ؟ لم أرك ولكن كنت اشم رائحة سيجارتك |
É primeira vez que o ouço. - não te via há muito tempo. | Open Subtitles | المرة الأولى لم تخبريني عنها لم أرك منذ مدة طويلة |
Então... Não te vi muito durante os últimos três dias. | Open Subtitles | اذا, انا لم أرك كثيرا في الايام الثلاثة الماضية |
E, Roy... em todos estes anos, Nunca te vi abandonar uma luta. | Open Subtitles | روي، في كل سنيّ معرفتي بك، لم أرك تفر من معركة |
quanto tempo, chapa. O que o traz de volta ao país? | Open Subtitles | مدة طويلة لم أرك ما الذي أعادك للمدينة القديمة ؟ |
Faço de conta que Não te vejo desde o liceu e dou a volta à história. | Open Subtitles | سأتظاهر أني لم أرك منذ المدرسة، وسأدعم قصتك. |
Olá, menina. Não te vejo há uma semana. | Open Subtitles | مرحباً يا سيدتي الصغيرة لم أرك منذ أسبوع |
Eu gosto muito das tuas visitas, e Não te vejo há alguns dias. | Open Subtitles | أستمتع كثيراً بزياراتنا و لم أرك منذ أيام |
E que já não te via assim há tempos. | Open Subtitles | آسفة، كل ما بالأمر أني لم أرك بهذه الحالة منذ وقت طويل. |
Quando eu não te via por um ou dois anos... meti-me nas tuas merdas? | Open Subtitles | و عندما لم أرك لسنة أو سنتين هل تدخلت في حياتك؟ |
Querida, já não te via desde que fui tua professora na 3ª classe! | Open Subtitles | عزيزتى لم أرك منذ ان كنتى فى الصف الثالث |
Os meus pais dizem que te viram hoje na igreja. Não te vi. | Open Subtitles | قال أبواي أنهما رأياك في الكنيسة اليوم، لم أرك |
Os meus pais dizem que te viram hoje na igreja. Não te vi. | Open Subtitles | قال أبواي أنهما رأياك في الكنيسة اليوم، لم أرك |
Vocês os dois, já chega. Não te vi a ajudar hoje. | Open Subtitles | هذا يكفى أنتما الاثنين لم أرك تفعل شيئاً فى المباراة الليلة |
- Nunca te vi lá. - Vou às terças e quintas. | Open Subtitles | ـ لم أرك هناك من قبل ـ أذهب الثلاثاء والخميس |
Nunca te vi fazer um esforço tão grande por uma mulher. | Open Subtitles | لم أرك تعمل بجد هكذا من أجل امرأة من قبل |
Nunca te vi ires voluntariamente para casa da tua mãe. | Open Subtitles | لم أرك أبداً تذهبين متطوعة إلى امك من قبل |
Olá, linda. Há quanto tempo que não te via. | Open Subtitles | مرحباً يا جميلة القدمين، لم أرك منذ مدة طويلة |
Não te tenho visto nos campos da morte há anos. | Open Subtitles | لم أرك في حقول القتل منذ سنوات |
Desculpa, mas eu Nunca te tinha visto, e eu sonhei em conhecer-te em toda a minha vida. | Open Subtitles | انا آسفة .. و لكني لم أرك من قبل و حلمت بلقائك طوال حياتي |
Não, eu juro que Não o vi. Ei, que...? Então! Então, meu! | Open Subtitles | كلا يارجل أقسم أنني لم أرك تباً ماهذا يارجل؟ |
Nunca o vi no meu lado da cidade. Não sabe onde moro. | Open Subtitles | لم أرك في الأحياء التي أعيش فيها أنت لاتعرف أين أسكن |
Há 20 anos que Não o vejo, pede para me ver e conta piadas? | Open Subtitles | لم أرك طوال عشرين عاما عرفت أنني استطيع الإبصار طلبت مقابلتي والآن تمزح ؟ |
Não nos vemos desde a festa de formatura na FLETC? | Open Subtitles | أنا لم أرك منذ ذلك الحين , أوه , ماذا , ليلة التخرج في FLETC؟ |
Podia fingir que não te tinha visto, mas não quero mentir. | Open Subtitles | تعلم، بوسعي أن أتظاهر بأنني لم أرك ولكني لم أرد أن أكذب |
não o via desde o escândalo financeiro do pai e o arrastaram do escritório de advogados. | Open Subtitles | لم أرك منذ ظهور فضيحة والدي وكانوا يجرّونك خارج بنايتكم. هل أستطيع عناقك؟ |