ويكيبيديا

    "لم أسأل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não perguntei
        
    • Não pedi
        
    • Nunca perguntei
        
    • Não te perguntei
        
    • não perguntasse
        
    • não fiz
        
    • nunca pedi
        
    • fiz perguntas
        
    Não sei. Não quis parecer pouco fixe, por isso Não perguntei. Open Subtitles لا أعلم لم أرغب أن أكون سيئاً لذا لم أسأل
    Não perguntei o que aquele homem queria aqui esta manhã. Open Subtitles لم أسأل عن سبب مجيء ذلك الرجل صباح اليوم
    Não perguntei porque não tocas em público mas sim em casa, para ti. Open Subtitles لم أسأل لمى لم تعزفين أمام الناس بل في المنزل؟ لنفسك
    Não pedi a sua ajuda, senhor, e nem a quero. Por favor vá-se embora. Open Subtitles أنا لم أسأل عن مساعدتك يا سيدي ولست أريدها , رجاءً غادر
    Desculpa, Nunca perguntei o teu nome. - Sou o Ed Waxman. Open Subtitles أنا آسف لم أسأل عن إسمك، أنا إد واكسمان- مرحباً-
    Não perguntei como pretendes convencer-me a tratá-lo, mas porque queres que o trate. Open Subtitles لا، لم أسأل كيف تنوي خداعي لمعالجته سألتك لماذا تريدني أن أعالجه
    Não perguntei porque não queria saber. Open Subtitles اعتقد بأني لم أسأل لأنني لم أكن اريد أن اعرف
    Não perguntei, mas... digamos que não senti uma conexão... Open Subtitles انا لم أسأل ولكن دعينا نقول اريد ان اشعر بالحب
    Visto que eu Não perguntei, não esperava que dissesses o quer que fosse. Open Subtitles بما أني لم أسأل لم أتوقع أن تقولي شئ على الإطلاق
    Disse que to dava, mas Não perguntei quanto. Open Subtitles وسمحت لك بهذا لكني لم أسأل كم سيستغرقك التفكير من وقت
    Não sei, Não perguntei. Longe da vista, longe do pensamento. Open Subtitles لا أعلم,لم أسأل غاب عن النظر,غاب عن العقل
    Óptimo, mas, Não perguntei pelo caso Foster. Open Subtitles أوه، هذا امر جيد لكنني لم أسأل عن قضية فورستر
    Ele está a mentir. Não sei porque me levou. Não perguntei. Open Subtitles انه يكذب أنا لا أعرف لماذا خطفني لم أسأل
    Eu Não perguntei se tinhamos um acordo. Eu perguntei se me tinha percebido. Open Subtitles لم أسأل إن كان بيننا اتفاق سألت إن كنت تفهمني
    Não sei, Não perguntei. Open Subtitles ماذا يربط لوكاس بهذا أنا لا أعرف، لم أسأل
    Não perguntei. E talvez também não o devesses fazer. Open Subtitles ‫لم أسأل عن هذا ‫وربّما لا يجب أن تسألي كذلك
    Não perguntei quem deu a ordem, porque não tinha nada a ver com o trabalho! Open Subtitles ... لم أسأل عمن أعطى الأمر لأن ذلك لم يكن لة علاقة بالعمل...
    Fizeste-me aquilo que sou, - mas, Não pedi nada disto. Open Subtitles أنت من جعلني ما أنا عليه لكنّي لم أسأل قطّ ذلك
    Eu achava que colocaria preço a uma vida humana, mas Nunca perguntei a Bert Cooper, perguntei? Open Subtitles كنت اظن بأنه لا يمكن وضع ،قيمة مادية على حياة إنسان لكنني لم أسأل بيرت كوبر, أليس كذلك؟
    Não te perguntei como estavas. Perguntei se querias uma bebida. Open Subtitles لم أسأل كيف تشعرون لقد سألت أتودون شرب شراب؟
    Desculpe se isto foi embaraçoso, mas não estaria a fazer o meu trabalho se não perguntasse. Open Subtitles أنا أسف أذا كان هذا محرجاً و لكن لن أكون اقوم بعملي أذا لم أسأل
    Eu não fiz muitas perguntas. Também sou um empresário. Open Subtitles لم أسأل الكثير من الأسئلة أنا رجل أعمال أيضاً
    Sei que nunca pedi antes, mas estou a pedir agora. Open Subtitles أعلم أنني لم أسأل من قبل لكنني أسأل الآن
    - Não, não sou de escola nenhuma. não fiz perguntas sobre ti, não. Open Subtitles لا أنا لا أذهب إلى أي مدرسة أنا لم أسأل عنك لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد