Em vez de aproveitar a oportunidade, não fiz nada. | TED | بدلًا من استغلال هذه الفرصة، لم أفعل شيئًا. |
Mas é claro que não fiz isso. Seria muito arriscado. | Open Subtitles | ولكنني لم أفعل هذا بالطبع، لم أستطع هذه مخاطرة |
Não, não. Não me mates. Eu não fiz nada de errado. | Open Subtitles | لا, لا لا تقْتلْني أنا لم أفعل أيّ شئ خاطئ |
Não me atires com as culpas. não fiz nada de idiota, idiota. | Open Subtitles | لا تضع الوم علي أنا لم أفعل شيء غبي يا غبي |
não fiz o que estão a dizer que fiz. | Open Subtitles | أنا لم أفعل الشيء الذي قالوا بأنني فعلته |
não fiz isto a mim mesma. Acreditem em mim. Estou doente. | Open Subtitles | لم أفعل هذا بنفسي يجب أن تصدقوني , أنا مريضة |
Eu não fiz nada! Mãe, tu acreditas em mim, não acreditas? | Open Subtitles | لم أفعل هذا ، أنت تصدقينني يا أمي، أليس كذلك؟ |
- Senti-me mal por não o ter dividido. - não fiz nada. | Open Subtitles | ــ شعرت بالاستياء الشديد لعدم اقتسامها معك ــ لم أفعل شيئاً |
Bom, Mãe T, isso não é inteiramente verdade, não fiz isso. | Open Subtitles | حسناً ماما تي ذلك ليس صحيحاً بالكلية،أنا لم أفعل ذلك |
Quero que saibas que não fiz isto. Montaram-me uma armadilha. | Open Subtitles | أريدك ان تعلم أني لم أفعل هذا إنها مكيدة |
Eu não fiz nada! Tudo o que eu disse eram tretas! | Open Subtitles | لم أفعل أيّ شيء كل ما قلته كان مجرّد هراء |
Mas eu não fiz nada. Deus é minha testemunha. não fiz nada! | Open Subtitles | ولكني لم أفعل شيئاً، وكون الإله شاهدي، لم أفعل أي شيء |
não fiz nada que não fosse de meu direito como Guatrau. | Open Subtitles | لا أحتاج للمفاوضه لم أفعل اى شىء خارج حقوق الجوتيرو |
não fiz nada senão jogar basquete a minha vida toda. | Open Subtitles | لم أفعل شيئاً، سوى لعب كرة السلة، طوال حياتي |
Eu não fiz porque não podia. Por isso é que não fiz. | Open Subtitles | لم أفعل لأنّي لم أستطع فعل ذلك لهذا السبب لم أوافق |
A verdade é que não fiz o suficiente por esta cidade. | Open Subtitles | الحقيقة أنّي لم أفعل ما يكفي من أجل هذه المدينة |
- Sua "majestade", eu não fiz nada de mal, mas considerar-me-ei culpada se puder pagar a fiança e ir-me embora. | Open Subtitles | جلالتك لم أفعل شيئا خاطئا لكنني ساقول انني مذنبة إن كان بوسعي أن أدفع الغرامة و أعود للمنزل |
As pessoas roubam-nos. não faço nada de jeito há meses. | Open Subtitles | سيخفق الباعة أو يسرقونك لم أفعل شيئا منذ أشهر |
E tenho medo que algum dia, se não fizer nada, possa explodir. | Open Subtitles | وأخشى أنه فى ذات يوم إذا لم أفعل شىء سوف أنفجر. |
Sabes o que poderá acontecer-vos se eu não o fizer? | Open Subtitles | لكن ماذا سيحدث لكم جميعاً إذا لم أفعل ؟ |
Tu não acreditas quando te digo que fui eu... e não acreditas quando te digo que Não fui eu. | Open Subtitles | أنت لم تصدقني عندما قلت أنني فعلتها و أنت لم تصدقني عندما قلت أنني لم أفعل ذلك |
E a principal é que se o não fizesse... não poderia andar de cabeça levantada. | Open Subtitles | : السبب الأساسى هو إذا لم أفعل لم أكن أستطيع رفع رأسى فى البلدة |
Não dissemos nada. Talvez ela tivesse parado de pensar, mas eu não. | Open Subtitles | و لم نقل شيئاً,ربما هى توقفت عن التفكير,بينما أنا لم أفعل |
nunca fiz nada de jeito na minha vida Sou um grande inútil. | Open Subtitles | لم أفعل شيئاً نافعاً في حياتي، أنا مجرد عاجز بلا فائدة |
Mas, depois, pensei: Se não o fizesse, eles iam pôr ali umas torres urbanas quaisquer, fosse como fosse. | TED | ولكن تفكيري الثاني كان، إذا لم أفعل ذلك، سوف يبنون أبراج عمرانية قياسية علي أية حال. |
..porque, e apesar de eu nunca ter dado muito importancia,.. | Open Subtitles | لأن بالرغم من أنني لم أفعل له شيئاً كبيراً |
- eu não o fiz pela nota. - Dá cá disso. | Open Subtitles | لم أفعل هذا من أجل الدرجة أعطيني البعض من ذلك |