Estamos sem gasolina. Não percebo este indicador de gasolina italiano. | Open Subtitles | نفذ الوقود من السيارة، لم أفهم مقياسه الإيطالي التافه |
Não percebo. Porque iria pedir ajuda alguém que quer morrer? | Open Subtitles | لم أفهم , لماذا يطلب شخص يريد الموت المساعدة |
Ninguém quer ouvir saber de conspiração! Não entendo isto! | Open Subtitles | .لا أحد يريد أن يكتشف المؤامرة لم أفهم ذلك |
O que Não compreendo, o que me pergunto, é por que me esconderam isto. | Open Subtitles | أعتقد أني لم أفهم, دائماً أسأل نفسي, لماذا أخفيتي ذلك عني. |
É, mas ainda Não sei o que ela procura. Um gene? | Open Subtitles | نعم بالرغم أنني لم أفهم بعد ما الذي يبحث عنه |
Eu Nunca percebi de ciências ou química ou biologia. | Open Subtitles | لم أفهم مطلقاً العلوم أو الكيمياء أو الأحياء |
Mas, pai, ainda Não percebo toda a coisa da Concepção Imaculada. | Open Subtitles | ولكن، يا أبي مازلت لم أفهم عيد الحبل بلا دنس |
Não percebo o que queres. Queres ganhar dinheiro, ou não? | Open Subtitles | لم أفهم ما تريدينه أتريدين كسب المال أم لا؟ |
Não percebo como alguém pode orgulhar-se de ser alemão. | Open Subtitles | لم أفهم أبداً كيف يكون أي شخص فخوراً بكونه ألمانياً |
Não posso fingir que Não percebo o que quer dizer, mas deixe-me aliviá-la o mais que posso. | Open Subtitles | لن أتظاهر بأنني لم أفهم معنى ذلك. ولكن دعيني أطمئن بالك. |
Não percebo uma palavra do que está dizendo. | Open Subtitles | أنا لم أفهم شي من الذي تقوله الى جانب انني نعسانة للغاية |
Não percebo como se sabe que é falso alarme. | Open Subtitles | أنا لم أفهم كيف علمتي بأنه كان إنقباضا خاطئا |
Não entendo. Por que arriscariam regressar à Terra? É invulgar. | Open Subtitles | لم أفهم لماذا يخاطرون بالعودة للأرض على غير المعتاد ؟ |
'Salve as baleias', e tudo isso. Eu Não entendo nada disso. | Open Subtitles | إنقاذ الحيتان، كلّ تلك الأشياء أنا لم أفهم |
Explique-me isto como se eu tivesse 6 anos, porque Não entendo. | Open Subtitles | إشرح لي كما لو كنت بعمر الست سنوات لأنني لم أفهم |
Não compreendo como sabem estas coisas todas, e como sabiam que viríamos? | Open Subtitles | ليو : انتظروا ، أنا لم أفهم كيف تعلمون كل هذه الأشياء وكيف علمتم أننا قادمون ؟ |
Não compreendo, o juiz disse que não podíamos recorrer. | Open Subtitles | لم أفهم قال القاضي بأنه لا يمكننا الطعن في القضية |
Não sei. Estudei arte durante anos, mas Não percebo isto. | Open Subtitles | لا أدري ، درست الفن لسنوات، لكن لم أفهم هذا |
Tu sabes, eu Nunca percebi a emoção de remar um barco. | Open Subtitles | تعلمين , أنا فقط لم أفهم أبداً مُتعة التجديف بقارب |
Não estou a perceber. Porque é que alguém poderia querer fazer uma rapariga? | Open Subtitles | لم أفهم ذلك لمَ يُريد أيّ شخص أن يستخدم فتاة ؟ |
Era entusiasmante e criativo mas eu Nunca entendi o invulgar lápis cor-da-pele. | TED | كان الامر مثيرا وباعثا للأبداع لكنني لم أفهم قط القلم الخاص بلون البشرة. |
Estava deprimida, assustada e Não percebia a situação em que estava. | Open Subtitles | كنت مكتئبة، و كنت خائفة، و لم أفهم الموقف الذي كنت فيه |
Ele aproximou-se para parar o carro. Mas eu não entendi... e impedi-o. | Open Subtitles | تقدم إلى الأمام في محاولة لإيقاف السيارة ، ولكني لم أفهم |
- Não estou a entender. É uma auditoria? | Open Subtitles | لم أفهم ذلك، هل هذا تدقيق حسابات؟ |
Eu estive a pensar muito sobre isso, e ainda não percebi. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بهذا كثيراً، وما زلت لم أفهم السبب. |