Eu sei que, em 1989, ele já não governava a União Soviética, mas foi a melhor imagem que consegui encontrar. | TED | أعلم أنه في عام 1989م لم يعد رئيساً على الإتحاد السوفيتي, ولكنها أفضل صورة تمكنت من الحصول عليها. |
já não se trata de elites poderosas que controlam os "media" e nós somos apenas os receptores passivos. | TED | لم يعد الأمر مجرد تحكم نخب قوية قليلة في جميع وسائل الإعلام وبقيتنا مجرد مستقبلين سلبيين. |
Ele não tinha para onde ir... e da estação foi directamente para a casa do seu mestre. | Open Subtitles | .لم يعد له ملجأ ليذهب إليه بعد الآن .وبعد توقف قطاره مباشرة هلع إلى مدرّسه |
já não é um cavalo de sela. não está acostumado. | Open Subtitles | هذا الحصان لم يعد يصلح للركوب لم يعتاد ذلك |
O Eriksson está no flanco direito. Ainda não regressou. | Open Subtitles | اريكسون فى الجناح الايمن انه لم يعد موجودا الان |
Excepto que apenas um é teu, e três já nem moram aqui. | Open Subtitles | عدا أن واحدٌ منهم لكِ، وثلاثةٌ منهم لم يعد يعيشون هنا |
Se não voltar à escola, sei exatamente o que fará. Espera. | Open Subtitles | إن لم يعد إلى المدرسة أعرف كيف سينتهي الأمر، مهلًا |
- Foi ressocializado. - já não é mais o mesmo. | Open Subtitles | لقد تحسنت حياته، فهو لم يعد ذلك الرجل بعد |
Nesta cidade já não tem ajudantes rápidos com a pistola. | Open Subtitles | لم يعد في هذه البلدة نواب يستعملون مسدساتهم بسرعة |
O país em que ele nasceu, esse país já não existe. | TED | الدولة التي ولد فيها، تلك الدولة لم يعد لها وجود. |
Por isso, ainda não temos seres humanos concebidos com engenharia genética. mas isto já não é ficção científica. | TED | وهكذا، فليس لدينا إلى اليوم بشر معدلين وراثيا ولكن ذلك لم يعد من قبيل الخيال العلمي. |
Um mundo livre do VIH já não é apenas uma conceção utópica: é uma realidade cada vez mais próxima. | TED | لم يعد الحصول على عالمٍ خالٍ من هذا الفيروس مستحيلًا: بل إنّه أقرب من أيّ وقت مضى. |
Se já não consegues tratar disso, entrega o crachá! | Open Subtitles | إن لم يعد بإمكانك تحمل الامر فلتسلم إشارتك |
De qualquer modo, já não podemos confiar na invencibilidade do castelo. | Open Subtitles | بأي حال، لم يعد لنا أن نثق بصلابة هذه القلعة |
Se Ele não sair dentro de 30 minutos, desligue-o manualmente. | Open Subtitles | إن لم يعد بعد نصف ساعة فافصله بالتشغيل اليدويّ |
Depois de me ter roubado $400, Ele não me deixou nenhuma morada. | Open Subtitles | بعد أن سرق منّي 400 لم يعد يقيم في عنوان دائم |
E quando Ele não chegou a casa às 8:00, telefonei para o trabalho dele e disseram-me que ele saiu mais cedo. | Open Subtitles | إنه عادةً ما يعود قرابة السابعة. وعندما لم يعد حتى حلول الثامنة، إتصلت بمقر عمله، فأخبروني أنه إنصرف مبكراً. |
Tem a certeza de que já não está ninguém na casa? | Open Subtitles | هل أنتَ متأكد من أن أحدهم لم يعد في المنزل؟ |
Estou a dizer que, para mim, não está a resultar, percebes, Estelle? | Open Subtitles | أقول إن هذا لم يعد ينجح بالنسبة لي ، اتفقنا إستيلا؟ |
Lorde Pang foi à Corte Imperial, mas ainda não regressou. | Open Subtitles | اللورد بانج غادر الي العاصمه ولكن لم يعد |
Este clube já nem é teu. Esses tempos já foram. | Open Subtitles | لم يعد هذا النادي لك لقد انتهت تلك الأيام |
Se Ele não voltar em 10 minutos, ...chamaremos a Domino's Pizza. | Open Subtitles | أذا لم يعد خلال عشرة دقائق سنتصل بالدومنيز |
Porque já não é mais lucrativo manter escravos! | Open Subtitles | لا ، لأن الإحتفاظ بالعبيد لم يعد شيئاً مربحاً |
Não, senhora. Afinal acaba de me dizer que não tem tanta pressa. | Open Subtitles | لا سيدتي، حالما تحدثت إليه لم يعد مستعجلاً جداً كما كان |
O Morris não veio para casa. Desapareceu. Passa-se qualquer coisa. | Open Subtitles | موريس لم يعد للبيت، إنه مفقود أعرف بأن حدث له مكروه |
Ele saiu daqui ontem à noite inesperadamente e nunca mais voltou. | Open Subtitles | لقد غادر الليلة الماضية بشكل غير متوقع و لم يعد |
Com esse tom de reprovação, a sua voz deixou de ser atraente. | Open Subtitles | لم يعد صوتُكِ جذاباً بالنسبةِ لي مع هذه النبرةِ من الرفض |
deixa de poder girar. A forma continua a mudar, vai aumentando de tamanho. O planeta passa a ser uma coisa nova. | TED | إذ لم يعد بإمكان هذا الجسم أن يدور، فشكله يتغير باستمرار كلما ازداد حجمه، وبذلك يصبح الكوكب شيئًا آخر. |
Vou saltar a minha previsão porque estou a ficar sem tempo. Eis a questão: o que vai acontecer? | TED | والحقيقة أني لن أخبركم بتوقعاتي لأنه لم يعد لدي متسع من الوقت، والسؤال هو، ما الذي سيحدث؟ |
Apanha sempre este autocarro e, esta noite, não voltou para casa. | Open Subtitles | ويركب هذا الأوتوبيس كل مساء ولكنه لم يعد للمنزل بالأمس. |