Papá, Não vou ser uma jogadora de ténis profissional. | Open Subtitles | أبي، أنا لن أكون أبداً لاعبة تنس محترفة. |
Não vou ser daquelas mulheres com os miúdos a reboque numa carrinha. | Open Subtitles | لن أكون إحدى هؤلاء النساء التي تحمل أولادها معها بشاحنة صغيرة |
Só que desta vez não vou estar numa cela de vidro. | Open Subtitles | فقط في هذه المرة لن أكون محجوزاً في صندوق زجاجي. |
Eu Nunca serei um livro aberto, mas Nova Iorque foi grande capítulo. | Open Subtitles | لن أكون ابداً كالكتاب المفتوح ولكن نيويورك جزء كبير من حياتي |
Mas a hierarquia tinha decidido que eu não ia voar no Chinook. | TED | مع ذلك، قرر الكادر لن أكون قادرًا على ركوب طائرة تشينوك. |
Se a Marge não é feliz, eu também não sou. | Open Subtitles | إذا مارج لم تكن سعيدة، فأنا لن أكون سعيد |
Porque Não me sinto bem só a ajudar aquela rapariga através de aconselhamento e encaminhamento. | TED | لأنني لن أكون مرتاحة بمساعدة تلك الطفلة باستشارة أو إحالة لمختص فحسب. |
Se você matasse alguém, quem garantia que eu não seria o próximo? | Open Subtitles | حسناً, إن قتلتَ هذا الشخص فمن يعلم بأنني لن أكون التالي؟ |
Não percebes que, se não fosses tu, eu poderia não estar aqui? | Open Subtitles | الا تعلم أنه بسببك و إلا لن أكون متواجداً هنا يارجل |
Não vou ser o grande com um chapéu pequenino. | Open Subtitles | لن أكون الشاب البدين الذي يرتدي القبعة الصغيرة |
Que Não vou ser capaz de me olhar ao espelho se desistir? | Open Subtitles | أنني لن أكون قادرة على رؤية نفسي في المرآة إذا انسحبت؟ |
Não vou ser Vice-Presidente, se é o que queres dizer. | Open Subtitles | لن أكون نائب الرئيس إذا كان هذا هو مقصدكِ. |
Sim, Não vou ser uma daqueles noivos que não come. | Open Subtitles | نعم لن أكون واحد من العرسان الذين لا يأكلون |
É, bem. Não vou ser tão mauzão se errar. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لن أكون بهذه الضراوة أن أخطئت. |
Alteraram-me os horários, por isso não vou estar em casa. | Open Subtitles | وقد تغير جدول مواعيدي، لذا لن أكون في المنزل. |
Um dia não vou estar cá e quero que continues por mim. | Open Subtitles | في أحد الأيام، لن أكون هنا، وأنا أحتاجك لتأخذي مكاني |
Pelo menos, Nunca serei a pior pessoa que conheço. | Open Subtitles | على الأقل،أنا لن أكون أبدًا أسوأ شخص أعرفني |
Agradeço pela honra, mas Nunca serei esposa do seu filho. | Open Subtitles | أشكرك على الشرف لكني لن أكون زوجة ابنك أبدًا. |
Afinal, não sou eu quem vai matar a Salvadora. | Open Subtitles | ففي المحصّلة، لن أكون أنا التي ستقتل المخلّصة |
Se não sai em 5 segundos, Não me responsabilizo pelos meus actos! | Open Subtitles | إذالمتخرجمنهذهالغرفهفيخمسثواني.. لن أكون مسؤولاً عن أفعالي. |
'eu não seria o único a lucrar com isso' | Open Subtitles | لن أكون أنا الوحيد الذي سيحصل على الأرباح |
Só tenho pena de não estar cá para ver. | Open Subtitles | إنّما يؤسفني أنّي لن أكون حاضرًا لأشهد ذلك. |
Por fim, depois de vários anos de trabalho com estes jovens, percebi que não serei capaz de continuar a fugir. | TED | في نهاية المطاف، أدركت بعد عدة سنوات من العمل مع هؤلاء الشباب، أنني لن أكون قادرة على الهروب. |
Se te tivesses esquecido do meu problema, provavelmente não estaria vivo. | Open Subtitles | حسناً ، إذا تخليت عن أمري غالباً لن أكون حياً |
Quando estiveres no barco, poderá ouvir coisas sobre mim e como não estarei lá para defender-me, queria só... | Open Subtitles | أنت عرضة لاستماع أمور سيئة عني فيما تذهب وطالما لن أكون موجوداَ للدفاع عن نفسي أريد |
Se acabar com a vossa campanha indigna, não terei pena. | Open Subtitles | إذا كانت النهاية لحملتكِ المُهينة، أنا لن أكون آسفة |