ويكيبيديا

    "لها أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que ela
        
    • para ela
        
    • que a
        
    • podia
        
    • ela que
        
    • ela não
        
    • ela pode
        
    • poderia ela
        
    Mas quero que ela saiba que este mundo é feito de açúcar. TED ولكن أريد لها أن تعرف أن هذا العالم مصنوع من السكر.
    Ou seja, essencialmente reconstrói o hímen perfurado, permitindo que ela sangre ao ter uma relação sexual, para simular a perda da virgindade. TED إذاً فإنه يعيد أساسا غشاء البكارة المتمزق ، مما يسمح لها أن تنزف عند الجماع الجنسي ، ليبرهن فقدان العذرية.
    Quero que ela se case com o Sr. Caspar Goodwood. Open Subtitles أنا ببساطة أريد لها أن تتزوج السيد كاسبار جودوود.
    A tua esposa deixar-te-ia ser um marido se fosse possível para ela ser só a tua esposa. Open Subtitles زوجتك ستسمح لك أن تكون زوجًا لو جعلت من الممكن لها أن تصبح زوجتك وحسب.
    Não será mais possível que ela tome conta de Zack. Open Subtitles لن يكون بالنسبة لها أن ترعى زاك مرة أخرى.
    É suposto que ela esteja na Luz com os outros fantasmas. Open Subtitles من المفترض لها أن تكون داخل الضوء مع الأشباح الآخرين
    Quero que ela veja as flores à berma da estrada, Joseph. Open Subtitles أريد لها أن ترى الزهور على جانب الطريق , جوزيف
    Meu Deus, como é que ela não enlouquece lá em cima? Open Subtitles ياإلهي ، كيف لها أن تضحك من دون جوالها ؟
    Querias que ela tivesse a melhor amiga de volta. Open Subtitles أنت أردت لها أن تحظى بعودة صديقتها المفضلة.
    Essa mulher, esperar-se-ia que ela fizesse o que quer que a República Terrestre lhe dissesse para fazer? Open Subtitles هذه المرأة، هل من المتوقع أن تفعل كل ما تقوله جمهورية الأرض لها أن تفعل؟
    Então precisamos que ela abra a porta para nós. Open Subtitles لذلك نحن بحاجة لها أن تفتح الباب بنفسها.
    Como é que ela pode defender o demente que a levou? Open Subtitles كيف لها أن تدافع عن المعتوه الذي قام بأخذها ؟
    Não queríamos esperar pelo divórcio, assim deixei que ela se divorciasse por razões de crueldade. Open Subtitles لم نكن نريد الإنتظار ثلاث سنوات للحصول على الطلاق من أجل الهجر لذا فقد سمحت لها أن تطلقنى بدواعى أسباب إستخدام القسوه
    - Espero que ela veja a razão. Open Subtitles حسنا، جيد. وآمل أن تكون حصلت لها أن ترى بعض الاحساس
    Claro que continuará a representar, continuará a crescer e vai tornar-se tudo o que quer que ela seja. Open Subtitles بالطبع سوف تستمر في التمثيل وسوف تستمر بالنمو وسوف تصبح كل ما أردت لها أن تكون عليه
    Como é que ela deduziu só por ter visto isso? Open Subtitles كيف لها أن تتأكد بمجرد رؤيتها لهما وهما تتلامسان بالأيدي؟
    Em resposta, a mãe de Yusor dissera-lhe para ela ser amável com o vizinho, que, quando ele os conhecesse melhor, vê-los-ia como eles eram. TED وكرد فعل قالت أم يسر لها أن تكون لطيفة مع جارها، لأنه إذا عرفهم أكثر، سيرى حقيقتهم.
    Aqui estou eu, neste comício fascista, porque a minha filha me garantiu que era importante para ela que eu viesse. Open Subtitles أنا هنا فى هذه المناسبة الفاشية لأن أبنتى أكدت لى أنه من المهم لها أن أحضر
    Sabe o que me dá pena, que para ela o sol jamais vai brilhar. E todo dia você diz a ela que vai! Open Subtitles ما أشفق عليه هو أن الشمس لن تشرق وتغرب بالنسبة لها، بينما أنتم تؤكدون لها أن ذلك سيحدث
    Quando a mãe morreu, enviei-vos a minha filha para que a educassem. Open Subtitles عندما توفيت والدتها، وأنا أرسلت لها أن ترى ما سيجعل لها.
    Se não se mexe, como é que podia sentar-se? Open Subtitles هذا ماقلته، إذا كانت لاتتحرك فكيف لها أن تجلس؟
    "Não faltes à escola, meu, "é lá que precisas de estar, "porque é ela que vai arranjar-te qualquer coisa na vida". TED وأود أن أقول لها أن تبقى في المدرسة، لأنها يجب أن تكون هناك، لأن هذا سيساعدها في الحصول على مكان في الحياة.
    Esse dinheiro pode mudar sua vida. ela não terá que sofrer como nós, ou lutar como nós. Open Subtitles هذهـ النقود سوف تغير حياتها فلا ينبغي لها أن تعاني مثلنا ولا أن تقاتل مثلنا
    Como poderia ela não me amar por a ter trazido para cá? Open Subtitles كيف يمكن لها أن لا تحبني لأن جلبتها الى هنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد