se não fosse essa tua atitude, podias ser tu a felizarda. | Open Subtitles | لو لم يكن لذلك الموقف ليكن اذن لتلك البنت المحظوظة. |
se não fosse pelo teu pai, não serias condenado à morte. | Open Subtitles | لو لم يكن هو والدكَ ما كان حُكم عليكَ بالإعدام |
Não pediria para se lembrar de nada disto se não fosse por as suas amigas no hospital. | Open Subtitles | لم أكن لأسألك بأن تتذكر هذا الشيء لو لم يكن من أجل أصدقائها في المستشفى |
se não for pedir muito podes trazer o meu noivo quando voltares? | Open Subtitles | لو لم يكن هناك مشكله هل يمكنك إحضار خطيبى معك ؟ |
Porque se não for alguém de confiança, ela está em sério perigo. | Open Subtitles | لأنه لو لم يكن شخصاً نثق به فهي في خطر مُحدق. |
Sim. Mas que passa se não foi algo que te tenhas perguntado? | Open Subtitles | نعم إنهم كذلك، ولكن ماذا لو لم يكن شيئاً لا تعرفه؟ |
Seria muito mais fácil Se ele não tivesse uma cabeça tão gorda. | Open Subtitles | سيكون أسهل بالتأكيد لو لم يكن لديه مثل هذه الرأس السمين |
se não fosse pelo time, o mundo todo teria acabado agora. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك فريق لكان العالم قد اختفى الآن |
se não fosse importante, não irias dizer que não era importante. | Open Subtitles | لو لم يكن مهما لما كنت قلتِ بأنه ليس مهما |
Por que me daria tudo isso, se não fosse uma armadilha? | Open Subtitles | ولمَ عساكَ تقدّم لي كلّ هذا لو لم يكن فخّاً؟ |
se não fosse ela, não estaria aqui. No Uruguai, quero eu dizer. | Open Subtitles | لم أكن لأتي لو لم يكن بسببها أعني هنا، إلى الاوروغواي |
se não fosse por aqueles políticos sem carácter, nós teríamos vencido a guerra, e agora eu era um general. | Open Subtitles | لو لم يكن لأولئك السياسيين بدون أيّ عمود فقري. كنّا سنربح تلك الحرب وكنت سأكون جنرالاً الآن. |
se não fosse por meu filho, eu teria desistido há muito tempo. | Open Subtitles | لو لم يكن من أجل ابنتي لكنت تركته منذ زمن بعيد |
E mesmo se não for tão eloquente — e não é — pode iluminar o nosso dia, na mesma. | TED | حتى لو لم يكن أمرً جيدا جدا .. ولكن كتابة او تعليق واحد يمكنه ان يغير يومك الى الافضل حتماً |
se não for presunção a mais espero que me considere como um membro da família. | Open Subtitles | لو لم يكن بهذا وقاحة فأرجو أن تعتبرونني فرداً من العائلة |
Ele era genial e maluco, e se não for o culpado? | Open Subtitles | كان عبقريّاً ومجنوناً ماذا لو لم يكن مذنباً؟ |
Mas, e se não foi por ingerir, e sim por injectar? | Open Subtitles | لكن ماذا لو لم يكن بسبب الهضم بل بسبب الحقن؟ |
Coisas que ele nunca saberia Se ele não fosse o assassino. | Open Subtitles | إنها أشياء كان لن يعرفها لو لم يكن هو القاتل |
se não estiver boa, posso encher mais ou retirar mais. | Open Subtitles | ، الآن قم بتجربته . لو لم يكن مناسبا سأزيل أو أضيف المزيد من الحشو |
E quem é que estaria morto se não tivesse que me salvar? | Open Subtitles | و من الذي سيكون ميتاً لو لم يكن له شخصاً ينقذه؟ |
Parecia um pouco mais forte se não se tivesse encontrado com Delilah. | Open Subtitles | كان يبدو أكثر قوه لو لم يكن قد التقى ب .. |
Diria que é brilhante, se não estivesse prestes a matar-nos. | Open Subtitles | كنت سأقول بأنه كان رائع لو لم يكن سيقتلنا |
Porque alguém com cadastro limpo como o senhor só recorre a alguém como eu se não tiver alternativa. | Open Subtitles | لأن رجلٌ سجلهُ نظيفٌ مثلك لا يأتي إلى رجلٍ مثلي إلّا لو لم يكن بيديهِ حيلة، |
Ninguém se deteria para cheirar as rosas, se não fossem bonitas. | Open Subtitles | لو لم يكن الزهر جميلًا لن يتوقف احد لكي يشمه |
Eu vou consigo. - se não se importar, claro está. | Open Subtitles | حسنا, فى هذه الحالة, سأصحبك , لو لم يكن لديك مانع |
Se não fosses tu não ia conseguir ir fosse onde fosse ou fazer outra coisa que tratar do jardim. | Open Subtitles | لو لم يكن لأجلك لما كنتُ قادرًا على الذهاب لأي مكان أو فعل شيء. ما عدا، لا أدري، الحديقة اللعينة. |
E se não houvesse aplicação da lei para nos proteger? | TED | لكن ماذا لو لم يكن هناك تطبيق للقانون لكي يحميك؟ |
Porquê? se não são iguais, passámos por esta seis vezes. | Open Subtitles | لأنه لو لم يكن صحيحاً , فأننا مررنا من هنا ستة مرات حتى الآن |