Não que tenha lima, porque as limas só evoluirão milhões de anos mais tarde. | Open Subtitles | ليس وكأن هناك ليموناد أصلاً. لأن الليموناد لن يتطور إلا بعد عدة ملايين من السنين. |
Você na verdade é uma boa advogada. Não que alguém vá saber disso um dia. | Open Subtitles | اتضح أنّكِ محامية جيدة ليس وكأن أحدٌ سيعرف ذلك |
Não que a minha família se importasse que a minha morte fosse permanente. | Open Subtitles | ليس وكأن أسرتي تحفل بتلك الدرجة لو كان موتي دائمًا. |
Não é que seja algo de mal, mas não devia ter presas e essa pele macilenta que vocês têm? | Open Subtitles | أعني ليس وكأن هذا شيء سيء ولكن ألا ينبغي أن يكون لديه أنياب وذلك الجلد الشاحب مثلكما؟ |
Não é como se o nosso cão tivesse mijado nas flores dela. Eu dei-lhe um tiro. | Open Subtitles | ليس وكأن كلبنا قد تبوّل على ورودها لقد أطقلت النيران عليها |
Não que isso sugira que sejas incapaz, é que tenho um problema de natureza Wesen. | Open Subtitles | ليس وكأن ذلك ينقص شيئا من قدْركَ. لكن لدي مشكلة صغيرة متعلقة بالفيسن. |
Não que seja da minha conta, mas que diferença faz se ele tem ou não passaporte? | Open Subtitles | أتعلم, ليس وكأن هذا من شأني بعد الآن, لكن بحق الحجيم ماالفرق إن لم يكن لدى الصبي جواز سفر؟ |
Bem, Não que tenhas alguma coisa a ver com isso, Meg, mas é por causa disto que estamos casados há tanto tempo. | Open Subtitles | ليس وكأن أيٍ من هذا يعنيكِ لكن هذا سببُ بقائنا متزوجين طِوال هذهِ المُدة |
Não que seja em breve, mas assim já tenho. | Open Subtitles | ليس وكأن هذا اليوم سيأتي قريبًا ولكنني أحملها فحسب |
Não que tenha algo...de errado... | Open Subtitles | الأمر ليس وكأن هناك عيب في ذلك |
Não que conte para alguma coisa. | Open Subtitles | ليس وكأن هذا أحدث فارقًا في النهاية |
As coisas em que vocês estão envolvidos... Não que vocês... | Open Subtitles | ,الأمور التي تجري بحياتِك ..ليس وكأن |
Não que o Colum vá devolver o ouro ao Dougal. | Open Subtitles | ليس وكأن الكولوم سوف يرجع الذهب لدوغال |
Não que seja vergonha alguma aprender um ofício. | Open Subtitles | ليس وكأن هناك أيّة خجل في تعلم التجارة |
Não que a minha vista atual não seja fantástica. | Open Subtitles | ليس وكأن ما أشاهده الآن ليس رائعًا. |
Não que aquela tua "beata de cigarro e tónica" não fosse um sucesso. | Open Subtitles | "ليس وكأن مشروب" السجائر مع ماء الصودا لم يكن ذو شعبية |
Não é que não tive oportunidade. | Open Subtitles | انه لم يسبق لك ممارسة الجنس قط ليس وكأن الفرصة لم تسنح لي |
Não é que tenha sido completamente despropositado. Afinal, foste tu que nos colocaste nesta situação. | Open Subtitles | ليس وكأن الأمر لا تبرير له فأنت من سحبتنا لهذا |
Não é que algum de nós tenha doenças cardíacas. | Open Subtitles | أقصد, الأمر ليس وكأن أحدنا به مرض قلب |
Não é como se o Baze estivesse aqui a engravidar-me e a rejeitar tudo outra vez. | Open Subtitles | إنه ليس وكأن بايز هنا ليجعلني أحمل ، ثم يرفضني من جديد |
Não é como se pudéssemos apenas aparecer à porta dela. | Open Subtitles | ليس وكأن يمكننا التواجد على عتبة بابها، هكذا |
Ninguém lhes pediu para ir. Não é como se o país devesse a vocês. | Open Subtitles | لم يطلب أحدٌ منّكم ذلك، ليس وكأن بلدكم تدين لكم، بأن تُعيلكم |