ويكيبيديا

    "لَكن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas
        
    Trouxeste o mapa mas não foste capaz de trazer comida? Open Subtitles أبقيتَ الخريطةَ، لَكن الم يكن بإمْكانكِ الاحتفاظ بطعام اكثر؟
    Talvez não consiga protegê-lo, mas posso evitar causar mais problemas. Open Subtitles قد لا أستطيع حمايتك لَكن يمكنني أن أتجنب المشاكل
    Ele é um óptimo tipo, mas talvez não devêssemos ter casado. Open Subtitles هو انسان رائع، لَكن لم يفترض بنا أن نتزوج ابداً.
    Eu não matei a presidente, mas sei quem matou. Open Subtitles ،،أنا لَم أَقتل الرئيس لَكن أَعرفُ من قتلها
    A América está enfraquecida, mas logo será restaurado seu poderio. Open Subtitles أمريكا هي ضعيفة لَكن قريباً سَتُعاد إلى مكانتها الصحيحه
    Não, mas é possível que o rapaz tenha perdido a navalha e que alguém tenha apunhalado o pai com uma navalha idêntica. Open Subtitles لا، لَكن من المحتمل أن الولد فقد سكينه وقام شخص آخر بطعن أباه بسكين مماثل.
    Tenho muito pena, Mrs McBain, mas penso que vai ter que aceitar a ultima oferta. Open Subtitles انا آسف , سيدة ماكبين لَكن اعتقد انني مُضطر الي ان انهي هذا العطاء علي الآخير
    Desculpa se te transtornei, David, mas tinha que cá vir. Open Subtitles آسف لو ازعجَتك ديفيد لَكن كان لا بد من أن آتي
    mas tens de acreditar na minha palavra e permitir que me cale para sempre no que respeita ao meu passado. Open Subtitles لَكن يجب أن أخذ كلمة منك وتسمح لنفسك أن تكون صامت إلى الأبد بالنسبة إلى حياتي قبل أن إجتمعنا
    Sim, mas se me pagasse eu podia ter pago a sua conta. Open Subtitles و لَكن كان يُمكن أن أَدْفع فاتورةَ الكهرباء لَك
    Não quero atrasá-Io... mas tenho uma questão pessoal... para a qual preciso de sua ajuda. Open Subtitles لَكن لدي مشكلة خاصة و أحتاج مساعدتك بشأنها
    E sem ofensa para quem ainda trabalha cá mas não fazem ideia o bem que sabe afirmar que, a partir deste momento nunca mais terei de voltar a fazer café. Open Subtitles ولا أقصد الأسائه إلى أى شخص ما زال يعمل هنا لَكن ليست لديكم أى فكره كم هو جيد هذا الاحساس لأقول إبتداءً من هذه اللحظة
    Está bem, mas temos de esperar até haver luz. Open Subtitles حَسَناً. لَكن عِلينا الانتظار حتى الصباح
    mas é possível que dentro de 24 horas, não sejamos capazes de comunicar de todo. Open Subtitles لَكن من الممكن خلال 24 ساعة أن لا نَكُون قادرين على الاتصال نهائيا
    Pode pegar fogo, mas está sempre a horas... Open Subtitles لذا يَشتعلونَ من حينٍ لآخر لَكن يبقى توقيتهم مثالي
    mas garanto-lhe que não é o Jeremy Melton. Open Subtitles لَكن يمكننى أَن أَضْمن لك بأنه لَيسَ جيرمي ميلتون
    mas não posso deixar o seu medo comover-me. Open Subtitles لَكن لا أَستطيعُ أن أجعل خوفكَ يُحرّكُني.
    Sei que estamos a competir por isto, mas se eu não conseguir, espero que tu consigas. Open Subtitles ،أَعْرف بأنّنا في منافسة لهذا الدور لَكن أتَعْرف ماذا؟ ،إذا أنا لم أَحْصلُ عليه أتمنى أن تَحْصُلَ عليه أنت
    mas não importa, porque é só uma viagem e podemos mudá-la sempre quisermos. Open Subtitles .لَكن لا يَهْم لأنها، فقط مجرد جولة .ونحن يُمْكِنُ أَنْ نُغيّرها متى ما اردنا
    Eu tentei dizer-te algumas vezes mas estávamos sempre a ser interrompidos. Open Subtitles اسمعي،أردت أن أقول لك مرتان، لَكن كل مرة يقاطعونا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد