- E se a erupção não for erupção? | Open Subtitles | ماذا إن لم يكن الطفح الجلدي طفحاً؟ عم تتحدث؟ |
- Demos-lhe o antídoto. - E se sou alérgico outra vez? | Open Subtitles | أعطينا الرجل الترياق - ماذا إن كانت لدي حساسية ثانيةً؟ |
Não me podes obrigar. E se eu não te poder amar? | Open Subtitles | لا يمكنك التزوج مني ماذا إن لم أستطع حبك ؟ |
Meu Deus! E se ele quer a luz acesa? | Open Subtitles | رباه ماذا إن أراد أن يترك الأنوار مضاءة؟ |
E se a experiência comigo a levou a isso? | Open Subtitles | ماذا إن كانت تجربتها معي قادتها إلى ذلك؟ |
Os meus rapazes são muito para se lidar. E se ela não conseguir? | Open Subtitles | إن أولادي يصعب التعامل معهم ماذا إن لم تكن أهلاً للمهمة؟ |
Muitas doenças metabólicas podem explicar essas coisas. - E se acrescentarmos "culpa"? | Open Subtitles | حالات أيضية كثيرة تفسر هذه لكن ماذا إن أضفنا الذنب؟ |
- E se eu dissesse que sim? | Open Subtitles | حسنا, ماذا إن قلت لك بأن المهرج البلاستيكي رد إطلاق النار؟ |
- E se uma - fosse a mãe dos meus filhos? | Open Subtitles | ماذا إن كان أحداهم يفترض ان تكون أم أطفالي؟ |
- Como é que isso poderia ser bom? - E se for a mãe? | Open Subtitles | كم سيكون هذا جيداً أعني ماذا إن كانت أمي؟ |
- E se envolvesse testes em seres humanos? | Open Subtitles | ماذا إن كانت تتضمن التجربة على عناصر بشرية ؟ |
- E se pudesse reparar isso? Limpar os vossos nomes. | Open Subtitles | ماذا إن كان بإمكاني تصليح الأمر تنظيف أسمائكم |
E se eu tiver uma crise e, de repente, quiser comê-la? | Open Subtitles | ماذا إن لحّ علينا الشره فجأة وودتُ أن أتغذّى عليها؟ |
E se eu vos dissesse que o tempo tem raça, uma raça no modo contemporâneo como entendemos a raça nos EUA? | TED | ماذا إن قلت لكم أن للوقت عِرق؟ عِرق بالمعنى المعاصر للكلمة كما نفهما في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Pai, E se eu te dissesse que podias perder peso... sem dietas, e sem levantares um dedo? | Open Subtitles | أبي، ماذا إن أخبرتك أنك تستطيع أن تفقد الوزن، دون اتباع حمية غذائية أو تحريك قيد أنملة؟ |
433.911)}O rapaz viu-nos. não me pareceu que ele tivesse percebido o que viu. 433.911)}Mas E se ele contasse a alguém? | Open Subtitles | الفتى رآنا، وكلا لم يكن يبدو عليه أنّه عرف ما كان يراه، ولكن ماذا إن أخبر أحداً ما؟ |
E se ele se transformar, morder alguém, esse morder outro e, pouco depois, somos os maiores cretinos que há? | Open Subtitles | ماذا إن جعله ذلك يتحول فيعض أحدهم والأخير يعض أحدهم وسرعان ما نصبح أنذل مجتمع على الإطلاق. |
E se a experiência comigo a levou a isso? | Open Subtitles | ماذا إن كانت تجربتها معي قادتها إلى ذلك؟ |
E se a meio da minha canção algum saloio grita, | Open Subtitles | ماذا إن قام أحدهم في منتصف أغنيتي وقام بالصياح، |
E se ela se desleixava a lavar as mãos depois de evacuar? | Open Subtitles | ماذا إن لم تكن تغسل يديها بعض قضاء الحاجة |
E se lhe der 30 por cento dos lucros? | Open Subtitles | ماذا إن أعطيتك نسبة 30 بالمائة من الأرباح؟ |
Mas e se formos alguém que não foi feito assim? | TED | ولكن ماذا إن كنت شخصا لا تثيره هذه الطريقة؟ |
E se tu fizeste asneira - enganaste-te nalguns pares base? | Open Subtitles | ماذا إن أخفقت وكانت المعادلة في بعض المقذوفات غير دقيقة ؟ |
E se nos desfizer em minúsculas partículas atómicas? | Open Subtitles | ماذا إن قطعنا إرباً إلى جزيئات ذرية صغيرة ؟ |
E que tal começar por matar a minha querida refém? | Open Subtitles | ماذا إن أنهيت كل شيء بقتل رهينتي الصغيره الجميلة؟ |
Tu já me odeias. E se eles também me odiarem? | Open Subtitles | انظر, أنت كرهتني بالفعل ماذا إن كرهاني هما, أيضاً؟ |
Eu estava a pensar, e se o demónio é o Rodriguez? | Open Subtitles | لقد كنت أفكّر، ماذا إن كان هذا الشيطان هو، رودريغوز؟ |