ويكيبيديا

    "ما خطبك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • O que se passa contigo
        
    • Qual é o teu problema
        
    • O que é que se passa contigo
        
    • Qual é o problema
        
    • O que foi
        
    • Qual é o seu problema
        
    • O que se passa consigo
        
    • O que tens
        
    • Que raio se passa contigo
        
    • O que há de errado contigo
        
    • Qual é a tua
        
    • O que te deu
        
    • O que é que te deu
        
    • - Que se passa contigo
        
    • - O que se passa
        
    O que se passa contigo? Este poço está fechado há anos. Open Subtitles ما خطبك ، البئر كان مغلق منذ أكثر من سنة
    "E se eu sou o ultimo O que se passa contigo" Open Subtitles ماذا لو أنني آخر تلك الحيوانات ؟ ما خطبك ؟
    Para com isso! Qual é o teu problema? Open Subtitles مهلاً، مهلاً، توقف، ما خطبك بحق الجحيم ؟
    Não sei Qual é o teu problema, mas se deres um dentada, vou chamar a polícia. Open Subtitles لا أعلم ما خطبك لكن إن أخذت قضمة واحدة من قطعة الحلوى تلك سأتصل بالشرطة
    O que é que se passa contigo? Open Subtitles ما خطبك ؟ هَلْ لديك علم كم الساعة الآن؟
    Qual é o problema, valente, não encontras a chupeta? Open Subtitles ما خطبك أيها الشجاع ألا يمكنك العثور على لعبتك؟
    O que foi? Não achaste piada? Open Subtitles ما خطبك ، ألا تظن أن هذا مضحكاً ؟
    Ouvi dizer que foi vencido na luta. O que se passa contigo? Open Subtitles سمعتُ أنه هُزم في المصارعة، ما خطبك الآن؟
    A tua mãe pediu-me que tentasse perceber O que se passa contigo. Open Subtitles والدتكِ طلبت مني أن أتحدث معكِ لأرى ما خطبك.
    - Anda ao meu quarto ajudar-me a vestir. - O que se passa contigo? Open Subtitles تعالِ لغرفتى و ساعدينى لأرتدى - ما خطبك ؟
    Tu e o teu maldito espectáculo de aberrações! O que se passa contigo? Open Subtitles ابعد هذا العرض الغريب ما خطبك ؟
    Não sei O que se passa contigo, não sei mesmo, mas estou farto. Open Subtitles لا أعلم ما خطبك لا أعلم حقًّا لكني اكتفيت من الأمر تقول أنني "بعتك"؟
    Lembrei-me agora. Como vai a Sally? Qual é o teu problema? Open Subtitles ويحك ، هذا يذكرني كيف حال سالي؟ ما خطبك يا رجل؟
    Qual é o teu problema? Open Subtitles و أن أطعن المسامير الصدئة في عيني ما خطبك ؟
    Dá-lhe! Não se bate num polícia! Qual é o teu problema, rapaz? Open Subtitles هيا أيها السافل ما خطبك يا فتى؟
    Qual é o teu problema? É comigo? Open Subtitles بربك ، ما خطبك يا أيها الضابط - هل جننت ؟
    Este lugar é uma mina de ouro! O que é que se passa contigo? Open Subtitles ولكن هذا المكان منجم ذهب ما خطبك ؟
    Santo Cristo, estou a ler. Qual é o problema? Open Subtitles يا الهي يا جاري انا اقرأ ما خطبك ؟
    ''Serigaita'', O que foi? Open Subtitles ما هو اسمك ، ما خطبك ؟
    Qual é o seu problema? Open Subtitles إبتعد عنـّي ما خطبك بحق الجحيم؟
    Estão muito lentos. O que se passa consigo, idiota? Vamos, mexa-se! Open Subtitles اِزحف, تباً لكِ ما خطبك أيّها الوغد؟
    O que tens de errado para perseguir uma rapariga louca de um restaurante com a comida de outra pessoa? Open Subtitles ما خطبك ان تطارد سيدة مجنونة خارج المطعم مع طعام شخصا اخر
    Fizeste isto milhares de vezes! Que raio se passa contigo? Open Subtitles لقد فعلت هذا آلاف المرات ما خطبك بحق الجحيم؟
    - O que há de errado contigo? Open Subtitles ما خطبك انت ؟ ؟
    Ei, Qual é a tua ideia, parceiro? Open Subtitles ما خطبك يا هذا؟ لماذا أنت غاضب؟
    O que te deu, miúdo maluco? Open Subtitles ما خطبك ايها الفتى المجنون؟
    O que é que te deu? Open Subtitles ما خطبك ؟
    - Que se passa contigo? Open Subtitles ما خطبك بحق الحيم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد