Uma vez, até passei dois meses, no inverno, a trabalhar numa mina de carvão, a 33 metros de profundidade, sem qualquer proteção, até 16 horas por dia. | TED | مرة، قضيت شهرين في الشتاء بالعمل في منجم فحم حجري ٣٣ متر تحت الأرض بدون أي حماية لمدة تصل إلى ١٦ ساعة في اليوم |
Com base nas suas melhores marcas deste ano, chegam 6,4 metros à frente da equipa francesa. com base nos dados. | TED | واستناداً إلى نتائجهن لهذه السنة، فإنهن سيقطعن خط النهاية 6,4 متر أمام المنتخب الفرنسي، وذلك استناداً إلى البيانات. |
Eu chego aos 123 metros, utilizando apenas a força muscular. | TED | أنا، أصل إلى 123 متر باستعمال قوة العضلات فقط. |
É o Saara a engolir quase um metro por dia da terra arável, empurrando fisicamente as pessoas das suas casas. | TED | هنا تلتهم الصحراء الكبرى غالبًا حوالي متر في اليوم من الأراضي الصالحة للزراعة وتتسبب في هجر الناس لمنازلهم |
No nosso caso, é, e a água do aquífero impulsiona a fenda até à base do lençol de gelo, cem metros abaixo. | TED | وفي حالتنا هو كذلك وبعدها يقوم الماء بزيادة عمق الصدع حتى يصل إلى قاعدة الصفيحة الجليدية ألف متر تحت الأرض |
Vinte anos depois, a mesma empresa construiu uma fábrica de cimento a 100 metros de onde vivem agora. | TED | ثم، وبعد 20 عامًا، أنشأت نفس الشركة مصنع إسمنت يبعد 100 متر عن مكان عيشهم الحالي. |
Se o pudéssemos desenrolar, tirar todas as pregas e por aí fora, ele teria 400 metros quadrados de superfície. | TED | وان كان بامكانك بسطها اي ان تصنع منها مستويا فسوف تحصل على مستوي مساحته 400 متر مربع |
Estou numa onda de saúde. Acordar antes do meio-dia, caminhar 20 metros. | Open Subtitles | أننى أنتبه إلى صحتى استيقظ قبل الظهر و أتمشى 20 متر |
Atravessando o vosso sector em busca. 750 metros norte da vossa posição. | Open Subtitles | عبرت قطاعك في نمط تفتيشي تبعد 750 متر عن شمال موقعك |
Ela contém doze metros cúbicos, preciso de três para a irrigação. | Open Subtitles | لدي 12 متر مكعب وأنا أحتاج فقط لثلاثة كل يومين |
Nem vamos conseguir percorrer 100 metros. Mas qual é a diferença? | Open Subtitles | نحن لن نخطوا أكثر من مائة متر لكن ما الفرق؟ |
Parece estar a 80 metros na transversal e é ruidoso. | Open Subtitles | النظرات الّتي ستكون حوالي 80 متر عبر وهو صاخب. |
30 metros abaixo da superfície e aproximamo-nos. Impacto estimado em 15 segundos. | Open Subtitles | ثلاثون متر تحت السطح وضع الإصطدام سيكون بعد خمسة عشرة ثانية |
E obtinha-se a chamada instabilidade gravitacional, que formava uns montes, umas coisas com cerca de 100 metros de diâmetro. | Open Subtitles | وحدث ما نسميه عدم إستقرار التجاذبى شكل تلك المجموعات الكبيرة من الأشياء ربّما بقُطر 100 متر حجم |
Confirma-se os dois canhões staff escondidos a vinte metros do portal. | Open Subtitles | على الموضفين وضع الصاروخ على بعد 20 متر من البوابة |
O Controlo calcula que desçam 100 metros por hora. Merda! | Open Subtitles | مركز التحكم يقدر سرعتهم بـ 100 متر في الساعة |
- Detectei uma presença. - Submarino aproxima-se a 800 metros. | Open Subtitles | نحن لدينا رفقة المركب في الماء، 800 متر وإغلق |
Um milhão e trezentos mil por metro quadrado no interior das reservas, onde os caracóis são muito abundantes. | TED | 1.3 مليون بيضة في كل متر مربع داخل المحمية البحرية حيث عدد حيوانات الحلزون كثير جدا. |
Vais entrar no avião daqui a três horas, preferes procurar um sacana de um terrorista agora ou a 10 km de altitude mais tarde. | Open Subtitles | ستصعد لتلك الطائرة بظرف 3 ساعات بكل الأحوال، هل تفضّل البحث عن الإرهابيين على الأرض الآن، أو بعلو 10 آلاف متر لاحقاً؟ |
Havia uma escarpa, não tinha mais de 500 pés... mas, Jesus, era escorregadia. | Open Subtitles | كان هناك جرف لا يتعدى 500 متر لكن ياإلهي كان زلقا |
Podemos atirar 1.000 jardas. | Open Subtitles | في الماضي كنا نستطيع الانخفاض لعلو 900 متر |
Começamos com os 100 m para pessoas com medo de fita amarela. | Open Subtitles | والآن مع سباق مائة متر للأشخاص الذين يخافون من الشريط الأصفر |
As trincheiras alemãs estão a 100 metros de distância. | Open Subtitles | الخنادق الألمانية على بُعد 100 متر من هنا |
Estamos a falar de um retorno de 430 gramas por metro quadrado. | Open Subtitles | نحن نتحدث هُنا عن محصول بحدود 430 غرام لكل متر مُربع |
Em 2009, quando a ONU examinou o progresso, descobriu que tinham sido protegidos quase 100 milhões de quilómetros quadrados de leito marinho. | TED | وفي 2009 عندما سبرت الأمم المتحدة العملية وجدت أننا اكتشفنا تقريباً 100 مليون متر مربع في قاع البحر تم حمايتها |