ويكيبيديا

    "محكمة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • corte
        
    • julgamento
        
    • judicial
        
    • sólido
        
    • Court
        
    • do tribunal
        
    • Supremo Tribunal
        
    • estão
        
    • perfeito
        
    • audiência
        
    • o Tribunal
        
    • júri
        
    • elaborado
        
    • de tribunal
        
    • tribunal de
        
    Atraídos pelo seu encanto, chegavam à corte do magistrado de Veneza, pintores, escritores e arquitectos de fama mundial. Open Subtitles معماريون ، ونحاتون شهيرون وكتاب من جميع أنحاء العالم قد جروا إلى محكمة الكلاب بسبب سحرها
    Se é uma corte marcial, parece que tem algumas coisas a faltar. Open Subtitles إن كانت هذه محكمة عسكرية، فيبدو أنّ هناك بضعة أشياء مفقودة.
    Um novo julgamento... num tribunal civil perante um júri dos seus pares. Open Subtitles محاكمة جديدة في محكمة مدنية من قبل هيئة محلفين من زميلاتها.
    E fica limitado nesses cinco anos à comarca judicial de East London. Open Subtitles أنت موقوف طيلة هذه الخمسة أعوام من قبل محكمة شرق لندن
    Volte para Los Angeles. O caso contra o Randy é bastante sólido. Open Subtitles إرجع إلى لوس أنجيلوس القضية ضد رانى محكمة الى حد ما
    Ele disse-me que estiveste preso em Tottenham Court Road. Open Subtitles -أخبرني بشأن إعتقالك في طريق "محكمة توتنهام "
    Vai haver uma estenógrafa do tribunal que vai anotar tudo. Open Subtitles سيكون هناك كاتب محكمة و الذي سيسجل كل شيء
    O advogado que contratou para os seus amigos conseguiu uma audiência com o Supremo Tribunal do Kansas. Open Subtitles هذا المحامي الذي أحضرته لأصدقائك أستطاع أن يحصل لهم علي جلسة أستماع في محكمة كينساس
    Lucrécia Borgia, vai ter pouca influência na corte de Nápoles. Open Subtitles ولوكريسيا بورجيا, تكون كما التأثير الضئيل على محكمة نابولي.
    Em breve vai dançar na corte do rei na capital. Open Subtitles قريبا ل ق الرقص في محكمة الملك في العاصمة.
    Se provar estar certo então é a corte que será motivo de riso... Open Subtitles المستقبل قَد يثبت محكمة فيردناند كانت الإضحوكة
    Terá que enfrentar um julgamento outra vez, mas será um julgamento civil. Open Subtitles سوف تقفين اما المحكمة ثانية ولكن هذه المرة ستكون محكمة مدنية
    Tudo que disser poderá ser usado contra si em julgamento. Open Subtitles أي شيء تقوله يمكن استخدام ضدك في محكمة قانونية.
    Temos uma ordem judicial para recolhermos uma amostra de ADN. Open Subtitles بحوزتنا أمر محكمة لنحصل على عينة من حمضكِ النووي
    Isso já não é uma opção. Desrespeitei uma ordem judicial. Open Subtitles لم يعد ذلك خيارًا مطروحًا لقد خالفت أمر محكمة
    - O teu algoritmo é sólido. É um bom esquema. Open Subtitles الخوارزمة التي انشأتها محكمة جداً انه مخطط جيد فعلاً
    E agora o tema do The People's Court. Open Subtitles الآن قوموا بـ لحن محكمة الشعب برنامج أمريكي
    Mas ele matou-os a 5 minutos do tribunal de Santa Monica. Open Subtitles لكنهُ قتلهم بمكان يبعد 5 دقائق عن محكمة سانتا مونيكا.
    Houve já um país que se volontariou para que o seu Supremo Tribunal seja o Tribunal de ultima instância para este novo sistema juridico. TED احدى الدول قامت بالتطوع لجعل محكمتها العليا ان تكون هي محكمة الاستئناف في النظام القضائي هناك.
    Onde elas não têm lugar é no sítio onde estão os homens: no Fórum no Tribunal ou na Casa do Senado. TED حيث ليس لديهن مكان إلا عند الرجال: في النادي، أو في محكمة القانون، أو في مجلس الشيوخ.
    Quem é que disse que era um plano perfeito, que as estações de correio são como a Cruz Vermelha, e que apanhávamos o comboio das 12:43? Open Subtitles من قال أنها كانت خطة محكمة مكاتب البريد هذه مثل الصليب الأحمر و سوف نستقل قطار الساعة 12:
    Atenção, o Tribunal das Sessões Gerais está em sessão. Open Subtitles إنتبهوا انتبهوا انتبهوا محكمة الجلسات العامة منعقدة الآن
    Deve ter canalizado anos de fúria, para criar um plano tão elaborado. Open Subtitles لا بد أنه حشد سنوات من الغضب ليخرج بخطط محكمة كهذه
    Era um caso de tribunal, de reabilitação de drogas. Open Subtitles كان هنا بأمر محكمة لاعادة التأهيل من المخدرات
    Queria condenação por tráfico. o Tribunal de Ankara reviu-a. Open Subtitles أراد أن يشكك في قرار محكمة أنقرة ومراجعتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد