O tabaco e o chocolate perde-los como condenado que és. | Open Subtitles | لن تستطيع أخذ الشوكولاتة والسجائر لأنك الآن محكوم عليه |
Vc pega a defesa de algum condenado no corredor da morte. | Open Subtitles | تنضم إلى فريق محامين يدافع عن شخص محكوم عليه بالإعدام |
É considerado culpado, por um júri de seus pares, e condenado a prisão perpétua sem acesso a liberdade condicional. | Open Subtitles | أنت وجدت مذنبا من قبل هيئة المحلفين وأنت محكوم عليك بالسجن مدى الحياة بدون إمكانية إطلاق سراحك |
Não importa o quão justa é, estava condenada desde o início. | Open Subtitles | مهما كانت شرعية لقد كان محكوم عليها بالفشل منذ البداية |
A taxa de mortalidade no corredor da morte por qualquer causa, incluindo a execução é de 2% ao ano. | TED | فلاحظنا أن نسبة الوفاة إذا كنت محكوم بالإعدام من جميع العوامل، مع الإعدام نفسه، هو ٢ بالمئة. |
E o Calvin Willis, um inocente, está preso. | Open Subtitles | وهذا الرجل البريء, كالفن ويليس.. ,محكوم مدى الحياة |
A verdade e que a raça Asgard esta a morrer. | Open Subtitles | الحقيقة هى ، أن الأسجارد جنس محكوم عليه بالفناء |
O Universo conhecido é governado pelo Imperador Padishah Shaddam o IV, meu pai. | Open Subtitles | الكون المعروف محكوم من قبل بادشا إمبراطور شادام الرابع والدي |
Eles telefonaram ao trabalho da minha mãe. Estou condenado. | Open Subtitles | أتصلوا بأمي في العمل أنا محكوم علي بالفشل |
Quem não se lembra do passado está condenado a repeti-lo. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يستطيعون تذكر الماضي محكوم عليهم بتكراره. |
Quem não se lembra do passado está condenado a repeti-lo. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يستطيعون تذكر الماضي محكوم عليهم بتكراره. |
Quem não se lembra do passado está condenado a repeti-lo. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يستطيعون تذكر الماضي محكوم عليهم بتكراره. |
Mas a imagem vívida de alguém condenado a repetir infindavelmente uma tarefa fútil ressoa como uma alegoria sobre a condição humana. | TED | لكن الصورة الفاقعة التي يجسدها شخص محكوم بتكرير مهمة عبثية بلا نهاية، مثلت استعارةً رمزية عن حالة البشرية. |
Dá uma ajuda a um condenado. Não queres acabar como eu. | Open Subtitles | هنا، أيها الحر، تعالى وساعد محكوم عليه لا تريد أن تنتهى مثلى |
Um condenado a prisão perpétua que não gosta da comida. | Open Subtitles | سجين محكوم بالمؤبد لا يرغب بالمعكرونة و الجبن |
Devia ter sabido que a nossa relação estava condenada. | Open Subtitles | كان علي معرفة ذلك أن علاقتنا كانت محكوم عليها بالفشل |
Aqui, quando o código de tempo duplica uma coisa viva, a cópia está sempre condenada. | Open Subtitles | هنا، عندما تقوم شيفرة الزمن بعمل نسخة مطابقة من شيئٍ حي النسخة تكون دائماً محكوم عليها بالهلاك |
Só porque vocês estão a fazer uma tentativa condenada de serem amigos não quer dizer que eu tenha que entrar no jogo. | Open Subtitles | نظرية رجل قد تكون مفيده لانكم قمتم بمحاوله محكوم عليها |
Adiante, ela é casada com um preso no corredor... | Open Subtitles | كما أنها مازالت متزوجةً من سجين . . محكوم ٍ عليه بالإعدام أدين |
Não é estranho pensar, que enquanto hoje aqui estou, sentenciada a morrer só, tantos amantes vivem amores ardentes, nos braços uns dos outros. | Open Subtitles | ليس من الغرابة الظن , بينما أقف هنا اليوم محكوم علي بالموت وحيدة بينما الكثير من المحبين يدفئون أحضان بعضهم البعض |
O mundo é governado por facções e traficantes de armas e fobias minoritárias. | Open Subtitles | لأن العالم محكوم بالصقور و تجار السلاح و خوف الأقلية |
Aquele homem mais velho estava a cumprir uma pena de 33 anos. Já tinha cumprido 20 anos dessa pena. | TED | تذكروا، هذا الرجل المسن محكوم بـ 33 سنة مع السجن المؤبد وقضى 20 سنة من ذلك الحكم. |
Mas sabia que qualquer plataforma dessas estava destinada a falhar. | Open Subtitles | ولكن سراً , عرفت ان اى منصه محكوم عليها بالفشل |
Sempre pensei que fosses o último homem no mundo a acabar por ser chicoteado. | Open Subtitles | إعتقدت دائما بأنّك ستكون الرجل الأخير في العالم الذي سيكون محكوم حقاً |
Os artistas estão destinados à solidão porque só pensam em gratificação imediata. | Open Subtitles | مثل أن الفنانين هم محكوم عليهم بحياة تعتريها الوحدة لأنهم غير قادرين على التفكير أبعد من الإرضاء الغريزي |
Dizem-nos que aqueles que ignoram o passado estão condenados a repeti-lo. | Open Subtitles | قيل لنا أن أولئك الذين تجاهلوا الماضي محكوم عليهم بتكراره |
Que não deve ser julgado por estúpidas superstições e preconceitos. | Open Subtitles | الذي أَن لا يكون محكوم بالخرافة والإجحاف الغبيِ |