| Também tenho um realizador de cinema para as editar. | Open Subtitles | لقد أحضرت أيضاً مخرج سينمائي لتحرير الصور الفلمية |
| Metade da cidade está sem trabalho. Não consegues arranjar um realizador? | Open Subtitles | نصف المدينة عاطلة عن العمل أتعجز عن إيجاد مخرج متاح؟ |
| - Na esquina sudoeste. - Quantas saídas tem o quarto? | Open Subtitles | ـ بالزاوية الجنوبية الشرقية ـ كم مخرج لهذه القاعة؟ |
| Está na sala selada, não há forma de sair de lá! | Open Subtitles | اللعنه ، إنها فى الحجره النظيفه لا يوجد مخرج هناك |
| Mentira não é constante. Não há nenhuma maneira de sair daqui. | Open Subtitles | لاتقولي هذا,كفى كذب أنتِ تعلمين أنهُ لايوجد مخرج من هنا |
| Se as pessoas voltam, eu ouço-as a tentar entrar e saio pela escada de incêndio. | Open Subtitles | بهذه الطريقة, حينما يعودون أصحاب المنزل, أستطيع سماعهم وهم يحاولون الدخول, ثم أهرب من مخرج الحرائق. |
| Veja as coisas deste modo, sempre quis ser um grande realizador e agora tem finalmente a oportunidade. | Open Subtitles | انظر، انت لطالما اردت ان تصبح مخرج افلام عظيم والان اخيرًا قد حصلت على فرصتك |
| Um alemão descobriu Tróia. O filme precisa dum realizador alemão. Tróia foi descoberta por um alemão. | Open Subtitles | الفيلم يحتاج مخرج ألماني من اكتشف طروادة كان ألمانيا |
| Vou ser o realizador. já o fiz uma vez, | Open Subtitles | أنا سأكون المخرج أنا كنت في يوم من الأيام مخرج سينمائي |
| Mas todas as saídas estão bloqueadas por uma barreira elétrica com um teclado codificado. | TED | ولكن كل مخرج مسدود بحواجز كهربائية مع لوحة مفاتيح مركبة. |
| Caso nos esteja a ouvir, Rambo, a sua situação é esta: está cercado, todas as saídas estão bloqueadas, todas as auto-estradas e caminhos cortados. | Open Subtitles | إن كنت تستمع يا رامبو فها هو موقفك: أنت مُحاط كل مخرج محتمل تم إغلاقه كل طريق سريع, كل شارع, كل محطة إطفاء حريق |
| Temo que não seja possível sair da mansão, esta noite. | Open Subtitles | انا خائف سيكون هناك لا مخرج من القصر الليلة |
| De lá, vamos achar uma maneira de chegar á Árvore da Vida. | Open Subtitles | لابد أن نذهب للجهه الأخري ومن هناك سنجد مخرج من هنا |
| Vá lá, tem que haver maneira de sair deste sitio, certo? | Open Subtitles | هيا، لا بد من وجود مخرج من هذا المكان، صحيح؟ |
| Não sei se é importante, mas quando voltei, vi alguém a sair pela escada de incêndio. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يعني و لكن عندما كنت في طريق العودة لاحظت أحدهم يخرج من نافذة إلى مخرج الحريق |
| - O seu quarto não dá para a escada. | Open Subtitles | و لكن غرفتك تفتح فعلاً على مخرج الحريق |
| Basta-me um armário de vassouras, uma sala das traseiras ou uma saída de incêndio para os jeans usados de Danny desaparecerem. | TED | وكل ما يتطلب الأمر هو خزانة مكانس أو غرفة خلفية أو مخرج الطوارئ، واختفت البناطيل الذي اعطاني اياها داني. |
| Naturalmente, a ironia é, escolheram um maldito diretor de documentários. | Open Subtitles | وبالطبع فالمثير للسخرية أنه بين يديّ مخرج وثائقيات لعين |
| - O que queres dizer com não há saida? | Open Subtitles | ليس هناك مخرج .. ادم.. مالذي تقصدينه بذلك؟ |
| Acolá atrás vê-se a saída para a rede de rios subterrâneos. | Open Subtitles | هناك في الخلف، يوجد مخرج إلى أنظمة نهرية تحت الأرض. |
| Todos os meios de fuga estão bloqueados, todas as auto-estradas, ruas e caminhos. | Open Subtitles | كل مخرج محتمل تم إغلاقه كل طريق سريع, كل شارع, كل محطة إطفاء حريق |
| Conheci um director de vídeos de música chamado Chris Milk. | TED | وقابلت مخرج فيديو موسيقي يدعى كريس ميلك. |
| Encontramos um segurança inconsciente perto da saída de segurança das traseiras. | Open Subtitles | وجدنا رجل أمن فاقد الوعي قرب مخرج الحريق في الخلف |