Não tens nenhumas testemunhas ou impressões digitais ou queimaduras de pólvora... | Open Subtitles | ليس لديك أيّة شهود أو بصمات أصابع أو مسحوق بارود.. |
pólvora e pior. Todo um carregamento disso. | Open Subtitles | مسحوق أسود وأسوأ الباخرة بأكملها محملة بهذة المادة |
Não é em pó. Sabes, eu não estou a entender, palhaço. | Open Subtitles | لا ليس مسحوق بودره لست أفهم لما كل هذه الأسئلة |
Gengibre em pó da tua cozinha e tomilho do teu quintal. | Open Subtitles | مسحوق الزنجبيل من المطبخ والزعتر من الفناء الأمامي الخاص بك. |
Mas aqui nos EUA, chamamos de pó de comichão | Open Subtitles | لكن هنا في أمريكا عادةً نسميها مسحوق الحكة |
Dar-nos-á pólvora, pás, tudo, por uma parte igual. | Open Subtitles | انه سوف يعطينا مسحوق التفجير معاول، كل شيء، لحصص متساوية |
Não é perigoso guardar pólvora em casa? | Open Subtitles | أليس من الخطر أن يكون عندك مسحوق تفجير في البيت؟ |
Por isso dei-lhes caçadeiras com um boa carga de pólvora e deixei-os por um mês ou dois. | Open Subtitles | لهذا اعطيتهم بنادق مع كمية جيدة من مسحوق البارود وغبت لشهران |
Bem, coloquei pólvora de 30 foguetes pequenos. | Open Subtitles | حسناً لقد وضعت به مسحوق من صواريخ الالعاب النارية |
O Felipe deve ter metido fermento em pó no carro. | Open Subtitles | فيليبي يجب أن يكون وضع مسحوق الخبز في السيارة. |
O efeito duradouro dos danos da radiação nuclear fizeram com que uma cidade inteira e a sua população se transformasse em pó. | TED | الأضرار طويلة الأمد من الإشعاع النووي تسببت في تحويل المدينة بأكملها وسكانها الى مسحوق. |
Os insetos podem ser comidos inteiros, como uma refeição ou moídos em farinha, feitos em pó e pastas | TED | تؤكل الحشرات كاملة كوجبة أو تحول إلى طحين أو مسحوق أو معجون |
Alguém pisou nessa chávena de café e quase a desfez em pó. | Open Subtitles | أعتقد أن أحدهم داس عليه بقوة حتى أحاله إلى مسحوق |
As "petazetas" e Coca-Cola aqui e depois temos a pó de comichão, a cara paralisada e o "joy buzzer". | Open Subtitles | و الحلوى المفرقة الممزوجة بالكولا هنا و بعدها لدينا مسحوق الحكّة و الوجه المتجمّد و لعبة الصعق |
Não, não, não, é a vida de casado... e, sabes o que se costuma dizer... é o pó de arroz que dá interesse aos homens, mas é o fermento que os mantém em casa. | Open Subtitles | لا , لا , إنها حياة الزوجية وأنت تعرف ماذا يقولون إنه مسحوق الوجه الذى يثير الرجل |
talco de luvas de látex da Polícia, em três dedos. | Open Subtitles | مسحوق مِنْ قفازاتِ مطّاط، الشرطة تُصدرُ، ثلاثة أصابعِ. |
Goody's Headache Powder põe-vos como novos. Dou-lhes a minha palavra. | Open Subtitles | مسحوق صداع " جودى " يعدل لك مزاجك لك ضمان كلماتى على هذا |
pão, ovos, leite, essência de baunilha, óleo ou manteiga derretida. | Open Subtitles | الخبز والبيض واللبن مسحوق الفانيلا زيت أو زبد منصهر |
Digamos que queremos fazer detergente, | TED | حسناً لنفترض أنك تريد ان تصنع مسحوق تنظيف |
Para fazerem as suas tintas, os artistas moíam um pedaço de chumbo expondo partículas de pó altamente tóxicas. | TED | لصنع الطلاء، يقوم الفنانون بطحن كتله من الرصاص الى مسحوق ناعم، مُعرضين لجزيئات غبار شديدة السمية. |
Sinto falta da poção mágica para compor. | Open Subtitles | وأنا أشتاق إلى مسحوق كتابة الاغاني السحريّ |
Baço rompido, fígado Esmagado e vários danos abdominais. | Open Subtitles | طحال محطّم وكبد مسحوق وإصابات بطن متنوعة أخرى. |
- Bem, e não afectou, mas acho que a cor do batom não veio de amoras esmagadas. | Open Subtitles | -حسنا، لم يؤثر، لكن أخمن أن لون أحمر الشفاه لم يأتيء من مسحوق توت بري. |
Posso ter 12 garrafas de alvejante, por favor? | Open Subtitles | هلا اعطيتني 12 قارورة من مسحوق التبييض لو سمحت ؟ |
E deram-me um pequeno saco de plástico com uma pequena quantidade de um pó e disseram: | TED | أعطوني حقيبة صغيرة من البلاستيك تغلق بسحابة وبداخلها قليل من مسحوق. |
Mas decidiu testar um pó da vida que comprou a um feiticeiro. | Open Subtitles | لكنها قررت أن تختبر علي مسحوق الحياة الذي اشترته من الساحر |