ويكيبيديا

    "مشارك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • envolvido
        
    • alinho
        
    • parte
        
    • participante
        
    • participar
        
    • participado
        
    Um resort de apartamentos na montanha em que estou envolvido. Open Subtitles انه منتجع وحدات سكنية على الجبل أنا مشارك فيها
    Diz-lhes que eu tenho um contrato de um quarto-de-milhão em qualquer um envolvido neste caso. Open Subtitles أخبـرهم أن قيمة العقد ربع مليون دولار أي واحد مشارك في هذه القضية
    Houve mais alguém desta escola envolvido? Open Subtitles هل كَانَ هناك أي شخص آخر مشارك مِنْ هذه المدرسةِ ؟
    Eu só roubo para poder ter uma vida melhor, e se estás a dizer que podes ter isso com este karma aqui, eu alinho. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني اسرق هو لكي احظى بحياة افضل. فانني مشارك
    está a treinar. Ela faz parte do nosso programa de desporto, o programa dos Campeões. TED تحضر نفسها كعضو مشارك في برنامجنا الرياضي، برنامج الأبطال.
    A estação fez uma pesquisa de opinião... e embora a resposta de todos tenha sido favorável tivemos um participante... Open Subtitles محطة الراديو تقوم بسيرة عن بعض الجمهور رغم أن ردة الفعل في صالحنا بين 11 من 12 مشارك
    Se vocês estão aqui na plateia, ou se estão a assistir a esta palestra noutro momento ou lugar, estão a participar no ecossistema dos direitos digitais. TED إذاً، إن كنت ضمن الحضور اليوم، أو ربما تشاهد هذه المحادثة في زمان أو مكان ما، فأنت مشارك في النظام البيئي للحقوق الرقمية.
    Há testemunho do Jerry Stevens ter alguma vez participado em feitiçarias? Open Subtitles كان جيري ستيفينس شهدت أبدا مشارك في السحر؟
    Eu estou envolvido em várias actividades da comunidade... Open Subtitles بينما صحيح أنني مشارك في مختلف الانشطة المجتمعية
    Achas que ele está envolvido no desaparecimento da filha? Open Subtitles اذا تظن انه مشارك بطريقه ما فى اختفاء ابنتة؟
    E a polícia acredita que o marido pode estar envolvido neste processo. Open Subtitles وأعتقد أن الشرطة تظن أن الزوج مشارك في ذلك.
    Pois, sou cirurgião residente, estou envolvido em muitas cirurgias. Open Subtitles نعم, أنا جرّاح مقيم أنا مشارك في الكثير من العمليات الجراحية
    Achas que ele estava envolvido desde o início? Open Subtitles هل تعتقدين بأنه مشارك في ذلك منذ البداية؟
    Se achasse que um homem estava envolvido num crime, ou ocorrência mas não o culpasse, aliás achasse que a razão estava do lado dele, o que faria? Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن رجلا كان ، مشارك في جريمة ، أو حادث ، لكنك لم تلمه ، في الواقع إعتقدت أنه كان على حق
    - Eu alinho. Open Subtitles حسنا، صديقي العزيز, انا مشارك.
    Boo, vinho! Mas sim aos comboios. Eu alinho. Open Subtitles تباً، للنبيذ، لكن مرحى قطارات أنا مشارك
    Ou pardal. Escolha uma ave, e eu alinho. Open Subtitles أو طائر ، إختر ما يحلو لك ، أنا مشارك
    Faço parte de duas organizações, a "Entrepreneurs' Organization" e a "Young Presidents' Organization." TED أنا مشارك في بعض المنظمات العالمية تسمى منظمة رجال الأعمال و منظمة الرؤساء الصغار لقد عدت لتوي من مؤتمر في برشلونة
    A partir de hoje, deixarão de ser súbditos de um governo, para serem uma parte integral do governo. Open Subtitles من هذا اليوم , لن تكون موضوع للحكومة ولكن مشارك بها ..انسان حر
    Algum participante neste julgamento contesta a composição do tribunal? Open Subtitles هل أى مشارك هنا يعترض على حكم جلسه المحكمه ؟
    Levei um murro de outro participante que teve uma reacção extrema ao exercício de lamber o chão. Open Subtitles تمّ لكمي من قبل مشارك آخر... الذي كان لديه ردّة فعل متطرفة لتمريق لعق الطوابق
    Compreendes que a NYWL não é responsável por qualquer lesão que possas ou provavelmente irás ter e que estás a participar por livre e espontânea vontade? Open Subtitles أثناء المشاركة في الحدث و أنت بالطّبع مشارك بمحض إرادتك ؟
    E ele tem participado em muitas atividades extracurriculares. Open Subtitles وهو مشارك في عدة نشاطات إضافية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد