Um resort de apartamentos na montanha em que estou envolvido. | Open Subtitles | انه منتجع وحدات سكنية على الجبل أنا مشارك فيها |
Diz-lhes que eu tenho um contrato de um quarto-de-milhão em qualquer um envolvido neste caso. | Open Subtitles | أخبـرهم أن قيمة العقد ربع مليون دولار أي واحد مشارك في هذه القضية |
Houve mais alguém desta escola envolvido? | Open Subtitles | هل كَانَ هناك أي شخص آخر مشارك مِنْ هذه المدرسةِ ؟ |
Eu só roubo para poder ter uma vida melhor, e se estás a dizer que podes ter isso com este karma aqui, eu alinho. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يجعلني اسرق هو لكي احظى بحياة افضل. فانني مشارك |
está a treinar. Ela faz parte do nosso programa de desporto, o programa dos Campeões. | TED | تحضر نفسها كعضو مشارك في برنامجنا الرياضي، برنامج الأبطال. |
A estação fez uma pesquisa de opinião... e embora a resposta de todos tenha sido favorável tivemos um participante... | Open Subtitles | محطة الراديو تقوم بسيرة عن بعض الجمهور رغم أن ردة الفعل في صالحنا بين 11 من 12 مشارك |
Se vocês estão aqui na plateia, ou se estão a assistir a esta palestra noutro momento ou lugar, estão a participar no ecossistema dos direitos digitais. | TED | إذاً، إن كنت ضمن الحضور اليوم، أو ربما تشاهد هذه المحادثة في زمان أو مكان ما، فأنت مشارك في النظام البيئي للحقوق الرقمية. |
Há testemunho do Jerry Stevens ter alguma vez participado em feitiçarias? | Open Subtitles | كان جيري ستيفينس شهدت أبدا مشارك في السحر؟ |
Eu estou envolvido em várias actividades da comunidade... | Open Subtitles | بينما صحيح أنني مشارك في مختلف الانشطة المجتمعية |
Achas que ele está envolvido no desaparecimento da filha? | Open Subtitles | اذا تظن انه مشارك بطريقه ما فى اختفاء ابنتة؟ |
E a polícia acredita que o marido pode estar envolvido neste processo. | Open Subtitles | وأعتقد أن الشرطة تظن أن الزوج مشارك في ذلك. |
Pois, sou cirurgião residente, estou envolvido em muitas cirurgias. | Open Subtitles | نعم, أنا جرّاح مقيم أنا مشارك في الكثير من العمليات الجراحية |
Achas que ele estava envolvido desde o início? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنه مشارك في ذلك منذ البداية؟ |
Se achasse que um homem estava envolvido num crime, ou ocorrência mas não o culpasse, aliás achasse que a razão estava do lado dele, o que faria? | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أن رجلا كان ، مشارك في جريمة ، أو حادث ، لكنك لم تلمه ، في الواقع إعتقدت أنه كان على حق |
- Eu alinho. | Open Subtitles | حسنا، صديقي العزيز, انا مشارك. |
Boo, vinho! Mas sim aos comboios. Eu alinho. | Open Subtitles | تباً، للنبيذ، لكن مرحى قطارات أنا مشارك |
Ou pardal. Escolha uma ave, e eu alinho. | Open Subtitles | أو طائر ، إختر ما يحلو لك ، أنا مشارك |
Faço parte de duas organizações, a "Entrepreneurs' Organization" e a "Young Presidents' Organization." | TED | أنا مشارك في بعض المنظمات العالمية تسمى منظمة رجال الأعمال و منظمة الرؤساء الصغار لقد عدت لتوي من مؤتمر في برشلونة |
A partir de hoje, deixarão de ser súbditos de um governo, para serem uma parte integral do governo. | Open Subtitles | من هذا اليوم , لن تكون موضوع للحكومة ولكن مشارك بها ..انسان حر |
Algum participante neste julgamento contesta a composição do tribunal? | Open Subtitles | هل أى مشارك هنا يعترض على حكم جلسه المحكمه ؟ |
Levei um murro de outro participante que teve uma reacção extrema ao exercício de lamber o chão. | Open Subtitles | تمّ لكمي من قبل مشارك آخر... الذي كان لديه ردّة فعل متطرفة لتمريق لعق الطوابق |
Compreendes que a NYWL não é responsável por qualquer lesão que possas ou provavelmente irás ter e que estás a participar por livre e espontânea vontade? | Open Subtitles | أثناء المشاركة في الحدث و أنت بالطّبع مشارك بمحض إرادتك ؟ |
E ele tem participado em muitas atividades extracurriculares. | Open Subtitles | وهو مشارك في عدة نشاطات إضافية |