É uma cena em que um jovem, alguém da nossa árvore genealógica, em algum lugar da nossa linhagem teve que tomar uma decisão dolorosa. | TED | إنه مشهد يتضمن شابًّا يافعًا، من أحد أفرع شجرة عائلتنا، من مكان ما في سلالتنا، كان عليه اتخاذ قرار ينفطر له الفؤاد. |
Aqui, a cena do crime, é este local em que nunca esteve, mas que mudou a sua vida para sempre. | TED | وهنا ، في مشهد الجريمة ، إنه المكان الذي لم يزوره في حياته، ولكن غير حياته الى الابد. |
Vou escrever a cena da gravata sem a gravata. | Open Subtitles | سأعيد كتابة مشهد ربطة العنق بدون ربطة العنق |
Só quero escrever o final, e não há um final à vista. | Open Subtitles | أني أريد أن أكتب مشهد نهاية و لا يوجد مشهد نهاية |
As suas impressões digitais foram encontradas na arma, no local do crime. | Open Subtitles | السّيد فيليج بصمات أصابعك وجدت على سلاح القتل في مشهد الجريمة. |
Creio que minha cena conclusiva provará aos senhores que sim. | Open Subtitles | أعتقد أنّ مشهد مرافعتي الختامي سيبرهن لكما بأنّه قَهَرها. |
Uma cena extraordinária, equipas de demolição estão por todo o lado. | Open Subtitles | هناك مشهد مذهل هنا، هناك فريق تدمير يتدفقون فى المنطقة |
Jerry, senti-me como o homem sério numa cena cómica péssima! | Open Subtitles | جيري، شعرت بأنني رجل طبيعي في مشهد هزلي فظيع. |
Os meus convidados foram despedaçados. Esta cena tarada é tua. Diverte-te. | Open Subtitles | لقد مزّقت قائمة ضيوفى وهذا مشهد بسيط من شخصيتك المريضة |
Quando chegarmos à cena do crime, saia-me da frente. | Open Subtitles | عندما نصل إلى مشهد الجريمة، إبتعد عن طريقي. |
Não. Só estou cá hoje para a cena da cabeça. | Open Subtitles | لا, أنا هنا النهاردة بس عشان مشهد ضربة الرأس |
Ora bem, sem a cena da cruz, não há filme. | Open Subtitles | اسمع، لا وجود للشريط من دون مشهد الصليب، مفهوم؟ |
Eu escrevi-te uma nota para evitar uma cena como esta. | Open Subtitles | أنا كتبت لك ملاحظة لتجنب مشهد من هذا القبيل. |
Que se excita em preparar uma cena e participar nela. | Open Subtitles | يعني أنه يقوم بوضع مشهد ثم يقحم نفسه فيه |
Enfim, acho que vou cortar a cena dela a vestir-se. | Open Subtitles | على أيّ حال، أفكّر في قطع مشهد ارتدائها للملابس. |
A banda dele vai tocar. Não aguento uma cena neste momento. | Open Subtitles | فرقته تعزف ،أنا فقط لا يمكنني تحمل حدوث مشهد الآن |
O Pacific vista nunca teve uma líder de claque gorda. | Open Subtitles | مشهد المحيط الهادي ما كَانَ فيه رئيسة مشجعين سمينة. |
Precisamos de assistência no local do crime o quanto antes. | Open Subtitles | أحتاج دعم مشهد جريمة في الموقع بأسرع ما يمكن. |
Aqui está o balão a ser enchido com hélio. Podem ver que é uma visão deslumbrante. | TED | وهنا البالون يتم نفخه بالهيليوم، ويمكنك ان تروا أنه مشهد رائع. |
Não sei mais nada, mas essa é uma das cenas. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا حدث أيضاً لكن هذا مشهد واحد |
Precisamos de imaginar o aspeto de um cenário dos medos do mundo. | TED | نحن بحاجة إلى تخيل كيف يبدو مشهد المخاوف التي تنتاب العالم. |
O maior espectáculo da costa de reprodução do planeta. | Open Subtitles | انه أعظم مشهد تكاثر ساحلي على كوكب الأرض، |
Alguns conseguem ver a felicidade na perspectiva da morte. | Open Subtitles | بعض الناس يجدون متعة كبيرة في مشهد الموت |
Vamos ensaiar a parte da Revolução francesa outra vez. | Open Subtitles | أريد أن أرى مشهد الثورة الفرنسية مرة أخرى |
Se há dois submarinos na mesma imagem, foi filmado por mim, porque, de onde vem a câmara? | TED | الحقيقة، أن أي مشهد بغواصتين كان من تصويري، لأنه من أين تصور الكاميرا؟ |