ويكيبيديا

    "مضت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    •   
    • passaram
        
    • passou
        
    • faz
        
    • atrás
        
    • anos
        
    • alguns
        
    • Passaram-se
        
    • muitos
        
    • passado
        
    • passados
        
    • cerca
        
    Foi 21 anos, mas eles ainda estão cá todos. TED لقد مضت 21 سنة لكنهم لا زالوا كلهم هناك.
    E era tudo o que significavas... até um minuto atrás quando não fui capaz de disparar novamente. Open Subtitles أنك لم تعنى شيئا بالنسبة لى حتى دقيقة مضت عندما لم أستطع أن أطلق الرصاص ثانية
    passaram muitos dias santos, desde a última vez que ligaste. Open Subtitles مضت كثير من المناسبات المقدسة منذ آخر اتصال لكِ
    passaram 7 anos desde a última vez, por isso estava maluca. Open Subtitles مضت 7 سنوات منذ نمت مع رجل فأصبحت ضيقة جداً
    Reflectir no que passou e no que se avizinha. Open Subtitles أن تفكّر بالأمور التي مضت والأمور التي ستأتي
    Estás por fora já faz muito tempo numa galáxia muito, muito distante. Open Subtitles لقد كنت خارج الثلاثي لمدة طويلة مضت في مجرة بعيدة جداً
    Não houve um cão velho que foi abatido com veneno em HindIey, cerca de dois anos? Open Subtitles ألم يكن هناك كلبا عجوزا فى منزل هيندلى قد مات مسموما منذ عامين مضت ؟
    um momento atrás eras filho dela, o vigor do Egipto. Open Subtitles منذ لحظه مضت .. كنت إبنها ، القوه فى مصر
    O Biddle, o Hayward e o Moffat foram libertados umas semanas, vários anos antes da pena total. Open Subtitles بيبل ,هايوود ,وموفت تم الافراج عنهم منذ عدة اسابيع مضت بعد قضاء عدة سنين فى السجن
    14 anos fui forçado a fazer um compromisso com uma cela. Open Subtitles فأربعة عشرعاما مضت كنت مجبرا على أن أكون ملتزما بزنزانة صغيرة
    Estima-se que a morte ocorreu oito ou doze horas. Open Subtitles وضعوا وقت وقت الموت بين ثمانية عشر ساعة مضت
    23 minutos, o cérebro dela foi violado por um pirata informático. Open Subtitles ـ 23 دقيقه مضت دماغها دُخِلَ عليه من خلال خط البيانات
    passaram quatro dias e não disse mais nada sobre mudar-se. Open Subtitles مضت أربعة أيام ولم تقل كلمة أخرى عن الإنتقال
    Quantos séculos se passaram desde que dragões percorriam os céus? Open Subtitles كم مضت من قرون منذ حلّقت التنانين في السماء؟
    passaram semanas desde o roubo, e ainda pareces frágil. Open Subtitles لقد مضت أسابيع منذ الهجوم, وأنت لاتزال تبدو هشًا.
    Não, ainda só se passaram uns dias, ainda está a assimilar. Open Subtitles لا، مضت بضعة أيام فقط ما زال يفكر في الأمور
    O tempo passou e hoje não humilhamos publicamente os empresários falhados. TED لقد مضت الأيام واليوم نحن لا نهين الرياديون علنا.
    passou algumas horas desde que recitei as passagens do livro dos mortos Open Subtitles مضت بضع ساعات منذ أن ترجمت و نطقت الكلمات لإحياء الشيطان من كتاب الموتى
    faz 10 anos que arruinaste a minha vida pela primeira vez. Open Subtitles لقد مضت عشر سنوات منذ أول مرة حطّمتي فيها حياتي
    Gostaria de ter tido isto alguns anos atrás. Open Subtitles أتمنى إمتلاك مثل هذا منذ سنوات قليلة مضت.
    Passaram-se semanas, meses, e eu não não sabia se ele estava vivo. Open Subtitles مضت أسابيع وشهور ولم أعلم حتى إن كان حياً أم لا
    " muitos dias que falei com a lua sobre ti." Open Subtitles لقد مضت أيام عديدة منذ تكلّمت إلى القمر عنك
    Por ter passado tempo comigo? Tempo que eu já paguei na altura? Open Subtitles على اوقات مضاها معي اوقات مضت قد دفعت ثمنها من البداية
    Eu sou uma das interessadas. Mas, passados oito minutos, fico aborrecida. Open Subtitles لكن إذا مضت ثمان دقائق على أي شيء، سأملّ منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد