ويكيبيديا

    "معنويات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • moral
        
    • espírito
        
    • animar
        
    • espíritos
        
    • humor
        
    Passado um tempo, muitas pestes dão cabo da moral de qualquer professor. Open Subtitles وبعد فترة كان هناك من الإزعاج ما يكفي لتحطيم معنويات مدرس
    Ele disse: "É melhor que todos soframos um pouco "do que qualquer um de nós tenha de sofrer muito", e a moral subiu. TED فقد قال، سيكون من الأفضل أن نتألم كلنا قليلا على أن يتألم بعض منا بشكل كبير، فارتفعت معنويات الموظفين.
    Estou certo de que suas visitas... têm um efeito incalculável sobre o moral desses homens. Open Subtitles سيدي أنا مقتنع أن تلك الجولات لها أثرا عظيما على معنويات الجنود
    Também está a esgotar os recursos e o espírito das sociedades ocidentais TED و استنزاف ايضا موارد و معنويات المجتمعات الغربية
    Uma coisa te garanto: um cartão simpático consegue animar uma pessoa. Open Subtitles صدّقني، بطاقة لطيفة من شأنها أن ترفع من معنويات المرء.
    "Está nos espíritos e nos antepassados poderosos que habitavam em Lagos. TED وتضفي عليها معنويات سكان لاغوس وأسلافها.
    O resultado central foi sobre o moral das tropas britânicas e indianas. Open Subtitles تأثيرها الرئيسى كان على معنويات الجنود البريطانيين والهنود
    Estes ataques fortalecem a moral dos americanos e dos nossos aliados e são também um golpe para o prestigio dos japoneses. Open Subtitles اخبارتلكالاغارهقدرفعت من معنويات الامريكان و الحلفاء بينمافىنفسالوقتشكلت ضربه للغطرسه اليابانيه
    Vamos fazer uma festa-concerto para levantar a moral dos homens. Open Subtitles سنقيم الحفلات الموسيقية لرفع معنويات الرجال.
    A moral dos Guaxinins baixava à medida que iam escutando as noticias. Open Subtitles معنويات الراكون تحولت من عالية الى منخفظة عندما استمروا بالسماع الى الاخبار
    As novidades espalhavam-se por todo o Japão e a moral dos Guaxinins aumentava cada vez mais. Open Subtitles الخبر انتشر بجميع انحاء اليابان و معنويات الراكون قد ارتفعت
    Vim dizer-lhe que acho que tem um problema com a moral dos homens. Open Subtitles جئت لاخبرك بانه توجد مشكلة في معنويات الرجال
    Temos de manter o moral do pessoal lá de casa elevado. Open Subtitles اظهر في معنويات مرتفعه امام من هم في الوطن
    Não me parece que a minha presença lhe levante o moral. Open Subtitles لا أظن أن وجودي بجانبه سيرفع من معنويات روحة
    Embora faça sentido despedir o menos popular, pois teria menos impacto moral. Open Subtitles رغم أنه من المنطقي أن نطرد الأقل شعبية لأنه الأقل تأثيراً على معنويات الموظفين
    Sim, dizem que levanto a moral de todos à minha volta, desde que era deste tamanho. Open Subtitles أجل، قيل لي أني أرفع معنويات جميع من حولي منذ نعومة أظافري
    Ele encaixotou e devolveu esses narizes, imediatamente esmagando a moral do oponente. Open Subtitles وقام بوضعها بصناديق وأعادها، مما يسحق باستمرار من معنويات خصمه
    Isto é, eu acho que há um espírito superior. Open Subtitles أعني، هناك معنويات أكثر ارتفاعاً بالتأكيد
    Seu irmão é bom rapaz, tem o espírito que a nossa nação agora necessita. Open Subtitles أخاك بطل حقيقي ولديه معنويات عالية وهذا ماتحتاجه أرض أجدادنا حالياً
    E com todas as suas perdas na última década o espírito do país acaba de ser esmagado. Open Subtitles مع جميع خسائرهم في العقد الماضي معنويات البلاد محطمة
    Sinceramente, trens de animar a escola inteira, incluindo o Sr. Pool. Open Subtitles بصراحة عليكِ رفع معنويات المدرسة كلها بما فيهم الأستاذ بول
    A ameaça de chuva não molhou os espíritos desta multidão, aqui na Alemanha. Open Subtitles .. تهديد الأمطار لم يؤثر بالسَلب على معنويات الحشود .. هنا في ألمانيـا
    Nada como um bom esquema, para melhorar o humor. Open Subtitles ليس هنالك شئٌ يرفع معنويات الشخص كالحيلة ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد