ويكيبيديا

    "مقابل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pelo
        
    • para
        
    • pela
        
    • com
        
    • por
        
    • troca de
        
    • contra
        
    • frente
        
    • graça
        
    • pelas
        
    • e
        
    • pelos
        
    • versus
        
    • troco
        
    • borla
        
    Se isso foi pelo assassínio do Havelock, ainda há alguma esperança. Open Subtitles وتبعاً لما ورد.. فقد كان ذلك المال مقابل جريمة هافلوك
    O valor a pagar é calculado por pessoa para este contrato específico. TED وقد قامت بحساب سعر التكلفة لكل شخص مقابل هذ الحجز بالذات.
    "Depois, pela Internet, "eles poderão convidar estranhos para dormir lá em casa. TED وبعدها، وعبر الإنترنت سيقومون بعرض منازلهم لاستقبال ضيوفٍ غرباء، مقابل المال.
    É engraçado comparar como achamos que vai ser o futuro com o que ele acaba por ser. TED من الممتع دائما ما كنت تعتقد أنه سيكون عليه المستقبل مقابل ما يحول إليه الأمر.
    por cerca de 70 cêntimos, podemos pagar um café. TED مقابل 70 سنتًا، يمكنك أيضًا شراء فنجان قهوة.
    Você era o álibi dele em troca de 3 cirurgias plásticas, certo? Open Subtitles أنتِ تصبحين شاهد الحجة الخاص به في مقابل جراحة تجميلية.. صحيح؟
    Os estúpidos dos refrigerantes deram-me 7.000 dólares pelo polegar. Open Subtitles شركة الصودا أعطتني 7 آلاف دولار مقابل الإصبع
    Mas quem lhe estará a pagar pelo serviço? Se assim é, estamos à espera da sua análise dos acontecimentos. Open Subtitles علينا أن نعرف من الذى يدفع له مقابل خدماته لهذا السبب ، ننتظر بترقب تحليلكم لهذه الحادثة
    Dou-te dois dólares pelo pássaro, se ainda estiver vivo. Open Subtitles سامنحك دولاران مقابل الطير، لو ما زال حياً
    Tenho uma coisa para vender barata... aí por 200. Open Subtitles لدي شئ لأبيعه بثمن رخيص. مقابل 200 دولار.
    Mas se o achar, posso deixá-lo no travesseiro para a fada dos dentes? Mas não ganharás nada por isso. Open Subtitles ولكن اذا فعلت,هل أستطيع أن اضعه تحت وسادتي لجنية الأسنان؟ لن تحصلي منها على شيء مقابل ضرسة
    Lowell interessou-se pela Astronomia na sua juventude. Foi para Harvard, Open Subtitles مقابل كل واحد منا يوجد على الأقل مليار منهم
    Quanto é que eu recebo pela informação do Waxman? Open Subtitles كم ستعطيني مقابل المعلومات التي اعطيتك عن واكسمان؟
    Recebo algum dinheiro da Segurança Social, pela morte do meu marido. Open Subtitles احصل على مبلغ قليل من الضمان الاجتماعى مقابل لوفاة زوجى
    Vou mostrar-vos o que obtemos com diversas intervenções no ensino. TED الآن سأريكم على ماذا نحصل مقابل التدخلات التعليمية المختلفة.
    Porque não vamos lutar as vossas batalhas por vocês, em troca de um par de motores de hiper-espaço, que talvez nos ajudem, ou não, no fim das contas. Open Subtitles نحن لن نخوض معارك نيابة عنك مقابل عدد ضئيل من محركات فوق الضوئيه التي ربما , أو ربما لا تعمل أي نفع على المدى الطويل
    Esta não é uma questão de privacidade contra segurança. TED هذا ليس بسؤال بين الخصوصية في مقابل الأمن
    Você está à frente 51 contra 49. Parabéns Sr. Governador. Open Subtitles أنت متقدم بنسبة 51 مقابل 49، تهانئي سيدي الحاكم
    Ouve, se perfer o teu dinheiro, Vou trabalhar de graça. Open Subtitles اسمع, إذا خسرت نقودك سوف أعمل عندك بدون مقابل.
    troco o meu pacote de sumo pelas tuas batatas. Open Subtitles هل يمكنني انا ابادل عصيري مقابل كيس البطاطا
    Mas a nossa equipa sonhou que podíamos responder aos agricultores em três horas em vez de seis meses e conseguimos. TED ولكن فريقنا كان يحلم فعلًا بأن نمنح الفلاحين النتائج في ثلاث ساعات مقابل 6 أشهر وقد قمنا بذلك.
    Que tal só duas doses de ovos mexidos pelos bilhetes? Open Subtitles ما رأيك أن تعطني بيضتين مخفوقتين مقابل هاتين التذكرتين؟
    Como é que vai aquele negócio do 'P versus P'? Open Subtitles إلى أين وصلت نظريتك متعدد الحدود مقابل متعدد الحدود
    Além disso, não troco material do bom por lixo da tanga. Open Subtitles وأيضاً، أنا لن أتخلى عن مخدرات راقية مقابل مخدرات متدنية
    Não quero nada de borla, e muito menos vindo de amigos. Open Subtitles لا أريد شيئاً مقابل لا شيء و خصوصاً من الأصدقاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد