É um clube cheio de Yuppies agora, cara. Inacreditável. | Open Subtitles | انه ممتلئ نادي الشاب المحترف غير قابل للتصديق |
Ena! De repente estou cheio de energia. Certo, gorducho. | Open Subtitles | فجأة أنا ممتلئ بالطاقة حسنا أيها البدين .. |
E se este sítio estiver cheio de vampiros britânicos bem-parecidos? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا المكان ممتلئ بمصاصي الدماء البريطانيين؟ |
Não, não, não. É sábado à noite. A casa está cheia. | Open Subtitles | لا لا لا انها ليلة السبت يا رجل المكان ممتلئ |
É que na próxima vez, aquela gelataria pode estar cheia de crianças. | Open Subtitles | لأن بالمرةِ القادم , محلُ .البوظة ذلك قد يكون ممتلئ بالأطفال |
A Pedra da Fénix está cheia de almas vampiras muito antigas. | Open Subtitles | حجر العنقاء ممتلئ عن آخره بأرواح مصّاصي دماء قدامى جدًّا. |
A verdade Chris, é que, o turno da noite está cheio, mas há uma vaga no turno da manhã. | Open Subtitles | حسناَ كريس , في الواقع اليلة الصف ممتلئ حالياَ ولكن ولكن هناك مكان متوفر في الصف الصباحي |
E, até lá, o copo do dono, está sempre cheio. | Open Subtitles | وفي نفس الوقت كأس المالك دائماً ممتلئ انا مشوشة |
Não quero nenhuma de vocês lá em baixo. Está cheio de aranhas. | Open Subtitles | لا أريد أيّ منكم أيتها الفتيات الولوج للأسفل، فالمكان ممتلئ بالعناكب. |
Mantivemos o balão cheio para bloquear a artéria, para simular um bloqueio, que é isso que é um ataque cardíaco. | TED | فأبقى البالون ممتلئ لسد الشريان، لمحاكاة انسداد، وهذا ما يُعتبر أزمة قلبية |
Bem, o corpo humano está literalmente cheio deles: cerca de 100.000 quilómetros num adulto. | TED | حسنا, جسم الأنسان ممتلئ حرفيا بهم, حيث تعادل 60.000 ميل في الشخص البالغ. |
Estava bastante cheio, mas assim que entrei saíram 2 pessoas. | Open Subtitles | كان المطعم ممتلئ عن آخره ولكن ترك شخصان طاولة في لحظة دخولي |
- Eu uso a cruz de Cristo acima de um coração cheio de ódio. | Open Subtitles | إنّي أرتدي صليب المسيح على قلبٍٍ ممتلئ بالكراهيّة. |
- Tenho algumas habilidades O bordel está cheio. | Open Subtitles | عندى مهارات يمكن بيعها آسف، الماخور ممتلئ |
Todas as manhãs, eu acordava e a minha caixa de "e-mail" estava cheia. | TED | ولهذا كنت في كل صباح، أستيقظ على صندوق بريد ممتلئ بالرسائل. |
Talvez consiga uma cuba cheia de uvas e sento-me em cima e chafurdo para ali até elas desaparecerem. | Open Subtitles | ربما أحصل على حوض ممتلئ بالعنب أجلس بحوض العنب و أتناوله حتى انتهى منه كله |
No hotel começam a servir o pequeno-almoço às 5:30. Pode ir de barriga cheia. | Open Subtitles | يقدمون الأفطار بالفندق فى تمام الخامسه والنصف يمكنك المشاهده وانت ممتلئ البطن. |
Quando desses por ti, estarias a rebolar no chão com a cara cheia de gás pimenta. | Open Subtitles | وفجأة تجد نفسك تتقلب على الأرض ووجهك ممتلئ بخاخ الفلفل |
Eu não quero dar nenhuma coça. Não fales com a boca cheia. | Open Subtitles | لكني لا أريد أن أعلم الطفل الاخر درساً لا تتكلمي و فمك ممتلئ |
Está à espera dele dentro de casa, com uma meia cheia de moedas. | Open Subtitles | أجل، انتظره بداخل شقته بجورب ممتلئ بالعملات المعدنية. |
As pessoas mamdam remos todos os dias. Os correios estão cheios deles. | Open Subtitles | الناس يرسلون مجاذيف كل يوم البريد ممتلئ بهم |
Vocês dois, estão no ponto, o lugar está repleto de civis. | Open Subtitles | أنتما الإثنان، أنتما على هذه الجهة، المكان ممتلئ بالمدنيين. |
Não, desculpe. Já estamos lotados. | Open Subtitles | كلا، المكان ممتلئ |
Mas quando temos filhos, não é tão treta, porque o vazio que sentimos dos sonhos perdidos está mais do que preenchido com os sonhos que temos para eles. | Open Subtitles | ,ولكن عندما يكون لديك أطفال .يؤلم أقل لان الفراغ الذي تشعر به .. من أحلامك الضائعة أنه ممتلئ أكثر بالأحلام التي تحلم . بها لهم |