Estamos mais estreitamente ligados aos fungos do que a qualquer outro reino. | TED | في الواقع، نحن أكثر قرابة للفطريات مما نحن لأي مملكة أخرى |
Não há nenhum homem valoroso em todo o reino da Fenícia? | Open Subtitles | لا يوجد رجل جديرفي جميع انحاء مملكة فونيشيا العريضة ؟ |
Ele é Rayden, Deus da Luz, e protector do reino da Terra. | Open Subtitles | إنه رايدن ، إله البرق و الصواعق و حامي مملكة الألرض |
Entretanto, a 43 trepadeiras de distância, o reino de George está a ser ameaçado por uma terrível intrusa. | Open Subtitles | في هذه الأثناء وعلى بعد 43 كرمة بعيداً مملكة جورج كَانتْ مُهدّدةَ مِن قِبل دخيل مرعب |
Teve problemas com alguns gatos do reino dos felinos? | Open Subtitles | لديكِ مشاكل مع بعض القطط من مملكة القطط؟ |
Amanhã poderemos lutar contra o reino das Amazonas e... | Open Subtitles | سنهاجم غدا مملكة الامازون ونتخلص من الملكة الشريرة |
Já tenho um comprador, um nobre no reino da Terra. | Open Subtitles | لدي مشتري بالفعل , رجل نبيل من مملكة الأرض |
"Não é possível um reino na Terra sem desigualdade entre as pessoas." | Open Subtitles | مملكة ارضية لا يمكن ان توجد الا بعدم المساواة بين الاشخاص |
reino a reino, o seu exército varreu tudo no seu caminho. | Open Subtitles | مملكة وراء مملكة , جيشه جرف كل شيء في طريقـه |
Fomos de cidade em cidade no reino da Terra. | Open Subtitles | لقد انتقلنا من قرية لقرية في مملكة الأرض. |
Por falar em Satanás... se alguma vez houve um reino de Satanás, esse reino é a Uniío Soviética. | Open Subtitles | عن طريق بندقية صيد أتحدث عن الشيطان إذا كانت هناك مملكة يتفاعل معها فهي الاتحاد السوفيتي |
Depois de si, um outro reino vai surgir, inferior ao seu. | Open Subtitles | من بعدك مملكة أخرى سوف تعلو أدنى منزلة من مملكتك |
Bem-vindos, filhos da minha irmã ao reino de Erebor! | Open Subtitles | مرحبا بكم,ابناءها انها مملكة لا تصدق في اربور |
Mas a princesa Rachel namorava com um príncipe malvado que vivia num reino chamado Seattle e não podia fazer isso. | Open Subtitles | ولكن الأميرة رايتشيل كانت تواعد أميراً شريراً يعيش في مملكة ما تسمى سياتل لذا لم تستطع القيام بذلك |
Pensaste mesmo que podias enviar-me para o reino do Espírito? | Open Subtitles | هل ظننت حقا أن بوسعك إرسالي إلى مملكة الأرواح؟ |
Ela amaldiçoou um reino inteiro quando perdeu o primeiro amor. | Open Subtitles | ألقت لعنة على مملكة بأسرها حين فقدت حبيبها الأوّل |
Mesmo no reino das flutuações quânticas no vácuo... ainda existem leis. | Open Subtitles | حتى في مملكة تقلبات الفراغ الكمي لا تزال هناك قوانين |
Mas a Víbora Incrivelmente Mortífera é um dos mais amistosos e menos perigosos animais em todo o reino animal. | Open Subtitles | لكن الأفعى الفتاكة بشكل لا يُصدق هي من أكثر الحيوانات ودية وأقلها خطراً في كامل مملكة الحيوان. |
No reino animal, por exemplo, as formigas brincam. | TED | من خلال مملكة الحيوانات، فعلى سبيل المثال، النمل ، النمل يلعب. |
"O Senhor dos Anés", "20.000 Léguas Submarinas", "Tarzan". | Open Subtitles | و مملكة الخواتم و الفرق تحت الماء و طرازان |
Estava a criar um novo sistema de defesa para o Rei Minos, que queria afastar os intrusos do seu reino, a ilha de Creta. | TED | كان يصنع نظامًا دفاعيًا جديدًا للملك مينوس، الذي أراد تقليل عدد الدخلاء في جزيرته مملكة كريت. |
Sem as minhas pesquisas, o trilítio não vale nada... como os vossos planos de reconquistar o Império klingon. | Open Subtitles | من دون بحثي العلميّ، فإنّ مركب "التريليثيوم" عديم الجَدْوى. تمامًا مثل خططكِ لإعادة دَحْر مملكة "الكلينغون." |