ويكيبيديا

    "منصب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cargo
        
    • posição
        
    • lugar
        
    • posto
        
    • vaga
        
    • trabalho
        
    • emprego
        
    • título
        
    Foi-me incumbido de escolher um sucessor, que vai ocupar o cargo de Letitia, como vice das empresas Darling. Open Subtitles أصبح من المحتّم علي أن أختار خليفة.. يحلّ مكان لاتيشا في منصب نائب رئيس شركات الدارلينغ.
    Tenho de pedir-lhe para se demitir do cargo de enfermeira. Open Subtitles 41,900 يجب ان اطلب منك الاستقالة من منصب الممرضة
    O assassino está numa posição suficientemente alta para dar a ordem. Open Subtitles إن القاتل في منصب رفيع بما يكفي ليعطي هذا الأمر
    Lá é muito difícil e tu não estás em posição de escolher. Open Subtitles الأجواء موحشة للعمل هناك ولن يكون لديك منصب يمكنك أرضائهم به
    Fui convidado para um lugar como professor associado de medicina e chefe de visualização científica na Universidade de Yale no departamento de medicina. TED لقد عرض علي منصب أستاذ مشارك في مجال الطب ورئيس قسم التصوير المرئي العلمي في جامعة ييل في فرع الطب
    Ele vai me oferecer o posto de embaixador na Grã Bretanha. Open Subtitles أنه ينوى أن يعرض على منصب السفير فى بريطانيا العظمى
    Parece que alguém anda atrás da vaga de líder da equipa. Open Subtitles يبدو أن احدهم يقوم بنشاط ليحصل على منصب قائد الفريق
    Nessa altura irei demitir-me do cargo de Presidente Provisório. Open Subtitles في ذلك الوقت، سأستقيل من منصب الرئيس المؤقّت.
    Renuncio ao meu cargo imediatamente. - Pode contar comigo. Open Subtitles وأنا أستقيل من منصب ويسري القرار من الآن
    Há três anos, quando me ofereceram o cargo na universidade. Open Subtitles ثلاث سنوات، منذ عُرض عليّ منصب تدريس في الجامعة
    ..que exercerei fielmente o cargo de presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles بأن أنفذ بكل أمانة مهام منصب رئيس الولايات المتحدة
    O sacana pediu a presidência do grupo parlamentar, mas isso nunca acontecerá enquanto eu estiver no cargo, garanto-lhe. Open Subtitles طلب ذاك السافل منصب مسؤول الحزب لكن هذا لن يحصل أبداً طالما أنا الرئيس، أوكد لك
    Tornaste bem claro que estás disposta a aceitar qualquer posição. Open Subtitles أنت بالتأكيد جعلت الامر واضح انك ستأخذين أي منصب
    - É apenas uma posição de registo. - E está aqui. Open Subtitles ــ إنه فقط منصب طبيب مقيم ــ وهل تقيم هنا؟
    Daqui a um ano, o homem para o qual está a olhar vai estar numa posição superior ou inferior à sua? Open Subtitles الرجل الذي تنظر اليه الآن سيكون في منصب عالي خلال سنة من الآن في عَمَل أعلى منك أَو تحتك؟
    Editor chefe é a segunda maior posição de um jornal. Open Subtitles المُدراء المُحرّرين هُم أصحاب ثاني أعلى منصب في الصُحف.
    Editor chefe é a segunda maior posição de um jornal. Open Subtitles المُدراء المُحرّرين هُم أصحاب ثاني أعلى منصب في الصُحف.
    Mas penso que tem boas chances para um segundo lugar. Open Subtitles لا فرصة لدينا لكن لدينا فرصة جيدة على منصب النائب
    A não ser que me digas alguma coisa, vou oferecer o lugar a outra pessoa. Open Subtitles إلا أذا أخبرتني بشيء آخر، عندها سأعطي منصب العمل لشخص آخر
    Como gerente, tens de estar disponível para qualquer posto no estado e isso não é adequado para alguém na tua situação. Open Subtitles منصب الاداري يعني أنكِ يجب أن تكوني متاحة في أيّ موقع بالولاية و هذا ليس مناسباً لشخص في وضعكِ
    Se me livrares disto, vai haver uma vaga para monitor na Primavera. Open Subtitles إن أطلقت سراحي فسيكون منصب مراقب قاعة شاغراً في الربيع
    Quando tinha 27 anos, troquei um trabalho muito exigente na área de consultoria por outro ainda mais exigente: o ensino. TED عندما كنت بسن 27، تركت منصب عمل جد شاقبمجال الإستشارة الإدارية من أجل عمل أخر أكثر صعوبة:التدريس.
    Esse era, de certa forma, o melhor emprego a que podia aspirar um jovem negro criado num destes bairros. TED وهذا تقريباً هو أفضل منصب يطمح فيه إذا كنت تعيش في هذه الأحياء كشاب من العرق الأسود.
    - Posso ter um título diferente, mas continuo a ser eu. Open Subtitles نعم، صحيح ربما لدي منصب جديد لكنني سأبقى نفس الشخص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد