Você acha que seria pior do que apodrecer neste terrivel buraco? | Open Subtitles | هل تجد عقوبة اشد من ان نتعفّن بهذا الجحر ؟ |
Tenho mais medo de não ser nada do que de me magoar. | Open Subtitles | انا خائف من اكون لا شيء من ان اكون متعرض للأذى |
Não há dádiva maior no mundo do que se tornar mãe. | Open Subtitles | ليس هناك نعمة اكبر في الحياة من ان تكون والدا |
O meu pai preferia que casasse com ele com medo de que alguém saiba que não pactuamos com o Xerife. | Open Subtitles | أبى يريدنى ان أتزوجة . لخوفة من ان يعتقد أى شخص أننا لسنا على أتحاد مع عمدة البلدة |
Também tenho a certeza de que o restaurante no fim da rua tem o melhor atum apimentado que existe. | Open Subtitles | كما أنني واثق من ان مكان السوشي في آخر الشارع لديه أفضل تونة حاره ذقتها في حياتي |
Tenho medo que, que a nossa amizade sofra, quando morrermos. | Open Subtitles | انني خائفة من ان صدقتنا سوف تعاني عندما نموت؟ |
Ele não o partilhou com os outros por medo de ser descoberto. Pelo menos, foi o que ele nos disse. | Open Subtitles | هو لا يريد ان يشركَ فيه احد بسبب الخوف من ان يكتَشَف اليبانيين ذلك ذلك ما أخبرَنا به |
Não sei se é assim que o deves fazer, mas, está bem... | Open Subtitles | لست متأكد من ان هذه هي الطريقة الصحيحة لاسترجاعها, ولكن مرحباً |
Sabia que mais do que ajudar a Amanda, a minha noite passou a ser fazer com que todos cumpram os seus desejos. | Open Subtitles | . . عرفت ان الأمر تجاوز مجرد مساعدة اماندا وصارت ليلتي عن ان يتأكد كل شخص من ان تتحقق امنيته |
É melhor ficar no seu lugar do que gerir o negócio. | Open Subtitles | مع ذلك افضل ان احضر بريدها من ان ادير عملها |
Os fracos merecem nada mais do que ajoelharem-se perante os fortes. | Open Subtitles | الضعيف لا يستحق شئ اكثر من ان يقترب من القوي |
Pois, se acontece algo, não há nada mais importante para mim do que saber que tu e tu | Open Subtitles | لأنه ان حصل شيء لا يوجد ما هو أهم لدي من ان اعرف انك و هو |
Eu traí a confiança da Annie mais vezes do que posso admitir. | Open Subtitles | لقد خنت ثقة آني مرات عديدة أكثر من ان اعترف بذلك |
Ele prefere andar para aí como um zombie do que tomar antibióticos. | Open Subtitles | هو يتجول مثل موتى الأحياء بدلاً من ان يأخذ بعض الادوية |
E se esta criança não aprender isto convosco, eu estarei lá para certificar-me de que o aprende comigo. | Open Subtitles | , واذا لم يتعلم هذا الصغير منكِ ذلك فسأكون هناك لأتأكد من ان يتعلم ذلك مني |
Depois tenho de tentar ver de que formas posso fazer destas as mãos de Deus. | TED | لكي نستطيع ان نرى تلك الطرق التي تُمكننا من ان نصبح يدي الله |
Mas só porque o Daniel Robinson não queria uma relação com a Jenna, não quer dizer que a quisesse morta. | Open Subtitles | ولكن بالرغم من ان دانيال لم يرد التحدث عن علاقته بجينا فأن هذا لا يعني أنه أرادها ميتة |
De certeza que a vossa relação não afecta a tua objectividade? | Open Subtitles | هل انت متاكدة من ان علاقتكما لا تحجب موضوعيتك ؟ |
Se lhe tivesse cobrado as mamadas seria independente agora, em vez de ser arrastada pelo tornado de merda dele. | Open Subtitles | لو اني فقط قاضيته لتصرفاته الجنسية كنت سوف اكون غنية الان بدلا من ان يجرفني اعصاره اللعين |
E isso é realmente valioso, mas se salvares todas as selvas tropicais de se transformarem em parques de estacionamento. | Open Subtitles | و هذه صفه نبيلة جداً ولكن حتى لو حميت الغابات الاستوائية من ان يحولوا إلى مواقف سيارات |
A sua irmã deve ter-lhe explicado a importância de contar dinheiro antes de o cliente se lavar e sair. | Open Subtitles | أنا متأكد من ان أختك معجبه بك الاهم من عد النقود قبل العميل ان يشطفها ومشي بعيدا. |
Estás a dias de te tornares um homem livre, graças a mim. | Open Subtitles | انت على بعد ايام من ان تصبح رجل حر شكراً لي |
Capitão, garanta que os seus homens não entram até a ordem. | Open Subtitles | كابتن تأكد من ان فريقك لا يتدخل حتى نعطي الامر |
Então, o que é que um homem de negócios, no admirável mundo novo do capitalismo na Europa de Leste, havia de fazer para se assegurar que os seus contratos seriam honrados? | TED | فا مالذي كان سيفعله رجل اعمال في عالم جديد من رأسمالية اروبا الشرقيه ليكون واثقاً من ان عقوده ستحترم ؟ |
Tens a certeza que reiniciar não significa voltar ao remetente? | Open Subtitles | أمتأكد من ان اعادة الضبط ، لاتعني إعادتها للمرسل. |