ويكيبيديا

    "من ذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • disso
        
    • do que isso
        
    • daquele
        
    • disto
        
    • com isso
        
    • Quem é
        
    • por aquela
        
    • desse
        
    • dessa
        
    • assim
        
    • daquela
        
    • mais
        
    • que sim
        
    • muito
        
    • ainda
        
    Ao invés disso, o que obtivemos foram os "trolls". TED وبدلاً من ذلك ما حصلنا عليه هم المتصيدون.
    Passámos disso para nos tornarmos agricultores e cultivadores de informação. TED انتقلنا من ذلك إلى أن امسينا فلاحين ومزارعين للمعلومات.
    Acontece que consegue fazer muito mais do que isso. TED حسنًا اتضح أن بإمكانه القيام بأكثر من ذلك.
    sra Edwina, a Sra não tem medo daquele barriga azul? Open Subtitles الآنسة إدوينا، لَيستْ أنت خائف من ذلك البطنِ الأزرقِ؟
    - Por mim, tudo bem. - Já estou farto disto. Open Subtitles هذا جيد بالنسبة لى اتعرفون لقد اكتفيت من ذلك
    A metade humana dele não teve absolutamente nada a ver com isso. Open Subtitles كان الشقيق الإنسان على الإطلاق لا علاقة مع أي من ذلك.
    Com Quem é que eu falei? Era o pai dela? Open Subtitles من ذلك الرجل الذى كانت تتحدث معه ، ابوها
    Querida, a maioria delas sai por aquela porta às 10:30, a chorar. Open Subtitles ياعزيزتي، معظمهن يخرجن من ذلك الباب الساعة 1: 30 وهن يبكن
    Não posso pagar o almoço. Dá-me um bocado desse donut. Open Subtitles أنا لا أحمل ثمن الغداء، اعطني قضمة من ذلك
    Em vez disso, não seria bom que, com as tecnologias "online", oferecêssemos aos alunos vídeos e exercícios interactivos? TED بدلاً من ذلك. الن يكون ذلك أفضل مع تقنيات الانترنت، بتنقديم مقاطع الفيديو وانشطة تفاعليه للطلاب؟
    Claro, roupas, cobertores, abrigo, alimentos, tudo isso é importante na fase de emergência, mas também precisamos de olhar para além disso. TED نعم، الملابس والبطانيات والمأوى والغذاء كلها مهمة في مرحلة الطوارئ، ولكن علينا أيضاً أن ننظر إلى أبعد من ذلك.
    Aceitámos acolher 10 000 refugiados sírios e queixamo-nos veementemente disso. TED لقد استقبلنا 10.000 لاجئ سوري، و نتذمر من ذلك.
    muito mais do que isso, seria preciso quatro de mim. Open Subtitles ‫أوه، لا ‫أكثر من ذلك بكثير ‫أربعة مني، قصدك
    Não me venhas com jogadas dessas. Devias saber mais do que isso. Open Subtitles لا تجلب هذه القذارة هنا يجب أن تعرف أفضل من ذلك
    É uma máquina daquele laboratório de guerra. Eu sou muito burra. Open Subtitles انت مجرد الة من ذلك المعمل الحربى الغبى.انا غبية جدا
    Bitsey, não tenho a certeza acerca disto. Isto é demasiado perigoso. Open Subtitles أنا حقاً غير متأكد من ذلك هذه طريقة خطرة جداً
    Então, acho que... é... acho que acabar com isso pode ser produtivo. Open Subtitles لذلك , نعم أظن أن التخلص من ذلك سيكون أكثر نفعا
    Quem é aquele tipo Boo Radley atrás da planta? Open Subtitles انقاذ نفسه بنفسه من ذلك المتوحّد خلف النبتة؟
    Se sais por aquela porta, não dormirás aqui esta noite. Open Subtitles إذ خرجت من ذلك الباب فلن تنام هنا الليلة
    Sabem que tenho fugido desse nome toda a vida? Open Subtitles أتدرون، طوال حياتي كنت أهرب من ذلك الاسم.
    Aquele homem mais velho estava a cumprir uma pena de 33 anos. Já tinha cumprido 20 anos dessa pena. TED تذكروا، هذا الرجل المسن محكوم بـ 33 سنة مع السجن المؤبد وقضى 20 سنة من ذلك الحكم.
    Mesmo assim, quando morrermos, as nossas almas regressam ao local onde nasceram. Open Subtitles على الرَغمِ من ذلك عِندما نُموت تَعودُ أَرواحُنا إلى مكانِ وِلادتِها
    Vêm daquela mesma terra a que eu queria ir. Open Subtitles من ذلك الكان البعيد لدي فكرة واحدة للهروب.
    Naquela altura, estávamos olhando para um combustível que era mais limpo, era mais barato, mas que não era nosso, era deles. TED آنذاك، كنا ننظر إلى وقود كان أنظف، كان أرخص، ولكنها على الرغم من ذلك لم تكن ملكنا، كانت ملكهم.
    - Arranjaremos maneira, companheiro. - Eu sei que sim. Open Subtitles سنجد طريقة للتكلم مع بعضنا،أنا واثق من ذلك
    Mas esta história é muito mais interessante do que isto. TED ولكن هذه القصة حتى أكثر اثارة للاهتمام من ذلك
    Mas as baleias nas nossas águas ainda são poucas em número, porque ainda enfrentam vários outros perigos induzidos pelo Homem. TED وبالرغم من ذلك ، ما زالت أعداد الحيتان في مياهنا منخفضة لأنّها تواجه أنواعاً أخرى من التهديدات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد