Não parece bem, não acham? Vão arruinar o festival de Inverno. | Open Subtitles | .. هذا لا يبدو طيبا ستتسبب في الغاء مهرجان الشتاء |
Fez, acabámos de apanhar estes dois aos beijos... como um casal de beijoqueiros num festival de beijoquices. | Open Subtitles | فاز ، لتونا أمسكنا هاذان الانثنين يقبلان بعضهما بالألسن كثنائي فرنسي في في مهرجان فرنسي |
Lembraste quando ele tentou entrar comigo na feira Popular? | Open Subtitles | أتذكرين عندما حاول أن يسللني إلى مهرجان المدينة |
Quem me sabe dizer porque é que nos reunimos neste terraço elevado a cada "Festival do Crisântemo"? | Open Subtitles | هل تعلمون لما كل مهرجان للاقحوان نتجمع على هذا المستوى العالي للعائلة على الشرفة ؟ |
E incrível fazerem um festival de música assim tão longe. | Open Subtitles | انه من المُدهِش بأنّهم سَيكونُ عِنْدَهُمْ مهرجان موسيقي هنا |
Vi as Cataratas do Niagara, os sinos de Corneville, a Torre de Londres, a Praça de Itália em Paris, o Canal do Panamá e a festa de Neuilly. | Open Subtitles | شلالات نياجرا، أجراس كورنيفيل، برج لندن ساحات ايطاليا وفرنسا، قناة بنما، مهرجان نيولي |
Anunciamos a venda depois do Festival da Unidade Mundial. | Open Subtitles | سنعلن عن عملية البيع بعد مهرجان الوحدة العالمية |
O maior festival de monstros deste lado da Grande Maçã. | Open Subtitles | جنون ضوء القمر في ولفسبرغ هذا أعظم مهرجان للوحوش |
Dizem que desististe do festival de Cinema porque já não tens filme. | Open Subtitles | الإشاعات تقول بأنك اضطررت للانسحاب من مهرجان الأفلام لعدم وجود فيلم |
Certo, a direcção do festival de Cinema precisa de aprovar os esboços dois dias antes do Festival. | Open Subtitles | حسناً، يجب على لجنة مهرجان الأفلام أن توافق على مسودة الفيلم قبل يومان من المهرجان |
É um mangual autêntico que ganhei na feira renascentista. | Open Subtitles | هــذا دبــوس أصــلي فزت بــه في مهرجان النهضة |
Ter uma feira depois de tudo que aconteceu nesta cidade? | Open Subtitles | إقامة مهرجان بعد كل شيء حدث في هذه المدينة؟ |
A feira da Carne está em Barn Creek e os galgos procuram os transviados. | Open Subtitles | مهرجان اللحم في بارن كريك و الصيادون يبحثون عن المتشردين. |
Depois do 'Festival do Crisântemo', dir-te-ei toda a verdade. | Open Subtitles | بعد مهرجان الاقحوان يجب ان اخبرك كل الحقيقة |
É um feriado local. Festival do Sol e da Lua. | Open Subtitles | إنه يوم اجازة في الجزيرة مهرجان الشمس و القمر |
O festival de Cinema Tribeca Doha não é um festival importado, é um festival importante entre as cidades de Nova Iorque e Doha. | TED | الآن في الدوحة ترايبيكا السينمائي ليس مهرجانا مستوردا، بل هو مهرجان تعاوني مهم بين مدينتي نيويورك والدوحة. |
Tornou esta república tipo festa de pirilaus... num palácio de gajas, e tudo sozinho. | Open Subtitles | دارَ هذه الأخوةِ مِنْ مهرجان سجقِ إلى قصر هرةِ لِوحده، |
Os caminhos de ferro do país têm de lidar com 390 milhões de viajantes por altura do Festival da Primavera. | TED | وسيكون على طرق البلاد الآن التعامل مع 390 مليون مسافر كل مهرجان ربيع. |
Na rua em Bombaim, durante o festival Ganesh, dá-se uma transformação. | TED | هناك تحول على الطريق في مومباي من خلال مهرجان غانيش. |
É. Conheceu o meu pai no Baile de Primavera de Woodlands. | Open Subtitles | نعم، لقد قابلت والدي في مهرجان وودلاند الربيعي |
Bem, é bem festivo não é? | Open Subtitles | حسنا, هذا مهرجان الى حد ما أليس كذلك |
É uma celebração muito antiga, mas agora é quase só por diversão. | Open Subtitles | إنه مهرجان قديم جداً لكن الآن يُحتفل به فقط للمتعة |