ويكيبيديا

    "مولود" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nascido
        
    • nasceu
        
    • bebé
        
    • nascer
        
    • filho
        
    • nasci
        
    • recém-nascido
        
    • nasceram
        
    • Mouloud
        
    • criança
        
    • nasceste
        
    • nascida
        
    • recém-nascida
        
    • nasça
        
    Você ainda não era nascido quando cumpri o serviço militar. Open Subtitles أنت لم تكن مولود حتى عندما أديت خدمتي العسكريه
    Que apesar de ter nascido com uma cara de seca... e um par de orelhas horríveis, Open Subtitles بالرغم من أنه مولود بوجه ملامحه تدل على الغباء وآذان بارزة للخارج
    Supostamente, nasceu numa instituição psiquiátrica e dorme apenas uma hora por noite. Open Subtitles يزعمون أنه مولود في مستشفي المجانين وينام ساعه واحده في الليله
    Assim que chegar o primeiro bebé, ela assenta e começa a tratar-me bem. Open Subtitles عندما نُرزق بأول مولود ، فهي مُلزمة بأن تستقر وتعاملني جيداً
    Como se estivesse uma galinha por nascer na tigela? Open Subtitles أتقصدين أن هناك دجاج غير مولود في الطبق؟
    Alguns governos locais japoneses oferecem dinheiro para os casais terem filhos, e essa quantia aumenta por cada filho que nasça. TED بعض الحكومات المحلية في اليابان عرضت مالاً على الأزواج لإنجاب أطفال، بازدياد الأموال مع كل مولود إضافي جديد.
    nasci galiciano, numa cabana de barro na Ucrânia... e não confio em "putzes yekke" à solta pela Europa... com verbas ilimitadas para despesas. Open Subtitles انا اقصد اني مولود في اوكرانيا و انا لا اثق في مصاريف اي احدا من ابناء البلاد الاوروبية
    Se deitarmos água açucarada na língua de um recém-nascido este sistema semelhante aos opioides desencadeia um fogo de artifício. TED لو سكب أحدكم ماء سكري المذاق على لسان رضيع مولود حديثًا، فيطلقُ نظام الرغبة الأفيوني ما يشبه الألعاب النارية.
    Se alguém nas redondezas me consegue ouvir, o que me dava jeito agora era alguem que não se aprecebe de que é um órfão nascido em circunstâncias misteriosas. Open Subtitles إذا يوجد أحد يمكنه سماعي ليقل لي ما عليّ فعله الآن مع شخص لا يدرك إطلاقاً أنه مولود يتيماً في ظروف غامضة
    nascido em Nova Deli, terceiro filho de um ginecologista itinerante, mostrei sinais prematuros de genialidade. Open Subtitles مولود بـ نيو دلهي الإبن الثالث لطبيب نسائية متجول أظهرت علامات نبوغ مبكرة
    Está em mim, em si, em qualquer recém nascido. Open Subtitles إنه بداخلي و بداخلك و بداخل كل مولود جديد
    Henry, contrariamente, nasceu no tempo certo, e nasceu no dia 1 de Março de 1980. TED هنري , على النقيض , مولود في ميعاده , لذلك ولد في الأول من مارس , 1980.
    nasceu vivo. É só o que me pode dizer? Open Subtitles هو كان مولود حيّ، الذي هل كلّ أنت يمكن أن تخبرني؟
    É óbvio que não nasceu em berço de ouro. Open Subtitles إنه ليس مولود في هذه المقاطعة, هذا مؤكد
    Isto significa que o próximo na sucessão ao trono é o bebé masculino por nascer de Rembrandt Brown, Duque de Hemmingshire. Open Subtitles هذا يعني أن التالي في تسلسل وراثة العرش هو الطفل الذكر الغير مولود لـ رمبرانت براون دوق هامنسير
    Tentem fazer passar um bebé de 6 quilos por prematuro. Open Subtitles حاول أن تخبر الناس بأن طفل بوزن 12 باوند مولود قبل الآوان
    Eu vou conversar com o meu filho que há-de nascer. Open Subtitles حسناً، أنا ذاهب للتحدث مع إبني الغير مولود
    Tu de luto em casa, gravida de um filho dele. Open Subtitles أنت حزين في المنزل حبلى مع ابن غير مولود
    nasci em Israel, não sou "yekke". Open Subtitles انا مولود في اسرائيل,و لست اوروبيا اذن من اين اصولك اذا؟
    Imaginem que estão numa maternidade em Mali, e há um recém-nascido a precisar de medicação urgentemente. TED تخيل أنك في جناح الأمومة في مالي، و لديك مولود جديد في حاجة لمساعدة طبية عاجلة.
    Por exemplo, se nasceram em 1975, vocês são um Coelho. TED مثلا اذا كنت مولود عام 1975 فـأنت أرنب.
    Quanto às minhas origens, sou da Argélia, onde de¡ aulas durante 19 anos num colégio chamado Mouloud Feraoun. Open Subtitles أما بالنسبة لأصلي فأنا من الجزائر حيث درست هناك لتسعة عشر عاما في جامعة مولود فيرون
    Porque fizeram o que eu acho que sentiram ser o seu dever... a uma criança... que nascera... ligeiramente diferente. Open Subtitles لما فعلوا ما اعتقد انهم اضطروا لفعله ؟ لطفل مولود
    nasceste ladrão reles e vais morrer ladrão reles, e apenas as pulgas vão chorar por ti. Open Subtitles أنت مولود كفأر شارع و ستموت كفأر شارع و الذى سيحزن فقط هى البراغيث التى عليك
    Mas qualquer pessoa nascida depois disso não tem qualquer protecção. Open Subtitles لكن أي شخص مولود بعد ذلك لا حماية لة
    Falaste em recém-nascida com massa invasiva. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن لديك مولود جديد مع كتلة باضع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد