BG: Esperamos que esteja enganado quanto a esse ponto. | TED | برونو: نأمل بالتأكيد أن تكون خاطئاً بتلك النقطة. |
Estamos a estudar uma franja da vida surpreendentemente curta, e Esperamos que esses números salvem a vida de todos nós. | TED | نحن نتعامل مع جزء ضئيل جدًا من الحياة، و نأمل أن ذلك الجزء سيساعدنا على إنقاذ حياة الجميع. |
Espero que torne todos mais ricos, torne o jogo mais importante e que eu dê mais tempo aos comentadores do críquete. | TED | نأمل أن تجعل الجميع أغنى، ونأمل أن تجعل اللعبة أكبر ونأمل أنها ستعطي معلقي الكريكيت فترة أطول في الصناعة |
Esperemos que eles não peguem fogo ao edifício como fizeram naquelas aldeias na África com o Ebola. | Open Subtitles | من الأفضل أن نأمل بأن لا يحرقوا المبنى كتلك القرى في أفريقيا مع فيروس إيبولا |
Esperávamos que o Arcebisbo pronunciasse a oração fúnebre, porém vemos agora que quem o faz é o Núncio Apostólico. | Open Subtitles | كنا نأمل أن يقوم رئيس الكنيسة بإلقاء خطبة الجنازة، ولكننا نرى اﻵن أنها أسندت إلى المُلحق الديني |
Deves esperar que sim. Os teus cem mil dependem disso. | Open Subtitles | نأمل ان يتم ذلك لأنك ستحصل على 100,000 دولار |
Tínhamos esperança de que só tivesses ido uma chaminé mais longe. | Open Subtitles | هارى حمدا لله لقد كنا نأمل ألا تكون ابتعدت كثيرا |
Então a nossa infeção será menos grave, segundo Esperamos. | TED | لذلك نأمل أن تكون إصابتكم بالفيروس أقل خطورة. |
Esperamos construir coletivamente uma empresa forte e saudável, mais diversa e inclusiva. | TED | جميعنا نأمل ببناء منظمة سويةً تكون أقوى وأكثر صحةً وتنوعاً وشمولاً. |
Não há dúvida. Esperamos que não existam muitos dispostos a isso. | Open Subtitles | ولكن نأمل ألا يكون هناك الكثير ممن ينوون فعل ذلك |
Pelo nascer e renascer, nós Budistas Esperamos aprender com os nossos erros. | Open Subtitles | خلال نشأة الحياة والبعث نحن البوذيون نأمل في التعلم من أخطائنا |
Esperamos que possa esclarecer alguns pontos relacionados com o seu. | Open Subtitles | كنا نأمل أنك توضح بعض النقاط المتعلقة بما قدمتك |
Espero que possamos voltar todos às nossas rotinas diárias. | Open Subtitles | و نأمل أن نعود جميعاً إلى حياتنا اليومية |
Espero que, da próxima vez, seja em melhores circunstâncias. | Open Subtitles | نأمل أنّ المرّة القادمة، ستكون تحت ظروف أفضل |
Esperemos que o teste corra tão bem como nas simulações. | Open Subtitles | نأمل بأن يجري الأختبار جيدا ً كما رتبنا له |
Esperemos que o tem dentro de si o ajude a atravessar este momento até um local mais seguro. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نأمل بأن ما في داخلك سيقودك من خلال هذهِ الأوقات إلى شاطئ أكثر أماناً |
Esperávamos que alguém como o General pudesse confirmar as nossas hipóteses. | Open Subtitles | إننا نأمل أن لا يؤيدك فى فرضيتك هذه أى شخص |
O meu filho e eu Esperávamos fazer umas pequenas compras | Open Subtitles | ابني وأنا، كنا نأمل أن تفعل القليل من التسوق |
- vamos esperar que seja a um lugar bem longe daqui. | Open Subtitles | دعنا نأمل فقط بأن يكون هذا المكان بعيداً عن هنا |
Como podemos esperar um relacionamento saudável se eu não lhe disser quão dececionado estou e que nunca lhe vou perdoar? | Open Subtitles | كيف لنا أن نأمل بعلاقة صحية إن لم أخبرها كم خاب ظني بها و بأني لن أسامحها أبدا؟ |
Temos de ter esperança em conseguir tirar alguma informação dela. | Open Subtitles | يجب أن نأمل أن نحصل على بعض المعلومات منها |
É música, tem espírito. Com sorte está livre para almoçar. | Open Subtitles | إنها موسيقية, انها جميلة نأمل أن تكون فارغة للغداء |
Estávamos a espera de falar com a sua irmã. | Open Subtitles | نحن كنا نأمل بالواقع في التحدث إلى شقيقتك |
vamos torcer para que ainda exista alguém para liderar. | Open Subtitles | دعنا نأمل بأن هنالك من يزال واقفاً ليقود |
Só podemos depositar esperanças na Liga de Nações e rezar por paz. | Open Subtitles | يمكننا أن نأمل بالإتحاد الوطني و ندعو للسلام |
Talvez seja mesmo o reconhecimento de que não somos tão especiais como gostaríamos de pensar. | TED | ربما حتى يكون القبول بأننا لسنا متميزين كما نأمل |
Oxalá sejam tão bons fora da caravana como são dentro dela. | Open Subtitles | دعنا نأمل أنهم بهذه الجودة خارج المقطورة كما هم داخلها |
E enviámos isso para o National Theatre, esperando que eles acreditassem que tínhamos criado algo que funcionava. | TED | ومن ثم ارسلناه الى المسرح القومي لكي نأمل ان يقتنع المسؤلون انه بالامكان صناعة شيء يمكنه الايفاء بالغرض المطلوب |