Hoje, temos 700 que estão a receber formação para o continente africano. Nos próximos 50 anos, esperamos criar 6000. | TED | اليوم، نحن في طور إعداد 700 قائد للقارة الأفريقية، وفي 50 سنة المقبلة، نتوقع إعداد 6000 قائد. |
esperamos que isso se mantenha no futuro, quando encontrarmos outras Terras. | TED | نتوقع أن يستمر هذا في المستقبل عندما نجد أرضٍ أخرى. |
Nos próximos três anos, esperamos que haja mais de 500 milhões de garrafas fabricadas a partir do nosso plástico reciclado. | TED | وفي السنوات الثلاث القادمة، نتوقع صنع ما يفوق 500 من هذه العبوات من البلاستيك المدوّر الذي قمنا بإعداده. |
Não te passes. Houve um acidente de viação, já esperávamos isto. | Open Subtitles | لا تخاف لقد حدثت تصادم و نحن كنا نتوقع هذا |
Achávamos que estava sob controle, não esperávamos um coágulo. | Open Subtitles | ظننا أنه تحت السيطرة، لم نتوقع تشكل الجلطات. |
Peço imensa desculpa mas não estava à espera de visitas. | Open Subtitles | اسفين بشده يا سيدى فنحن لم نتوقع مجىء احد |
Havai, esperamos iniciar actividade ao sobrevoarmos a vossa estação. | Open Subtitles | هاواي، نتوقع بدء إيفا على محطتك بهذا الترخيص |
esperamos ver a papelada até ao fim do dia. | Open Subtitles | ..نتوقع أن تطلعونا بأوراقكم في نهاية الدوام لذا |
Normalmente em casos como este nós não esperamos encontra-las vivas. | Open Subtitles | عادة في قضايا كهذه لا نتوقع ان نجدهن احياء |
Depois de ter alta, esperamos que seja acompanhado na clínica cardíaca. | Open Subtitles | , بعد صرفه نتوقع منه المتابعة في عيادة أمراض القلب |
Não esperamos que as mães abandonem os seus bebés. | Open Subtitles | لا نتوقع من الأمّهات أن تهجر أطفالها الرضّع |
Isso é da sua responsabilidade. esperamos ser compensados, em termos de ministros. | Open Subtitles | هذا من صنيعك انت ونحن نتوقع التعويض على شكل مقاعد وزارية |
Isso está a ficar um pouco maior do que esperávamos, não está? | Open Subtitles | لقد أحدث الأمر ضجيجًا أكثر مما كُنّا نتوقع, اليس كذلك ؟ |
Não, Taran, gostamos de deixar os roubos para ti. MacQuarrie. Só esperávamos que viesses no próximo mês. | Open Subtitles | لا يا تارن,نرغب في ترك السرقه لك ماكواري لم نتوقع حضورك الا في الشهر القادم |
Estamos a aprender com a experiência que esta abordagem é muito mais dispendiosa do que esperávamos. | TED | ولكن ما تعلمناه من تجربتنا هو أن هذا الأسلوب أكثر تكلفة مما كنا نتوقع. |
Estamos todos à espera de grandes coisas de ti. | Open Subtitles | سررت بلقاءك نحن جميعا نتوقع أشياء عظيمة منك |
Estávamos à espera de novas partículas e novos fenómenos associados ao bosão de Higgs. | TED | نحن نتوقع جسيمات جديدة و ظواهر جديدة مصاحبة لجسيم هيقز بوزون. |
Só não esperava que ficasses tão... Relaxado com a polícia. | Open Subtitles | ولكننا لم نكن نتوقع أنك ستكون مرتاحًا بهذه الطريقة |
Estamos numa era da ciência em que podemos prever o tempo. | TED | ولكننا في عصر العلم حيث يمكننا أن نتوقع بالطقس بالفعل. |
Foi inteligente da parte dele tê-lo dito, se a intenção for a de separar-nos. Não devíamos ter esperado menos. | Open Subtitles | هذا قول حكيم منه إذا كانت نيته تفرقتنا أعتقد أنه كان علينا ألا نتوقع أقل من ذلك |
Ainda mais importante, podemos obter isso de um modelo de como Prevemos que eles se desloquem. | TED | والأهم من ذلك ، يمكن أن نستخلص من هذا النموذج كيف نتوقع منهم التنقل حول العالم. |
A temperatura caiu mais depressa do que tinha previsto. | Open Subtitles | انخفضت درجة الحرارة بشكل أسرع مما كنا نتوقع. |
Não podemos esperar resolvê-lo do dia para a noite. | TED | لا يمكننا أن نتوقع حلها بين عشية وضحاها. |
Quando a estrutura estiver pronta, Contamos poder gasear 2.500 pessoas por hora. | Open Subtitles | عندما تكون الهياكل كاملة، نتوقع أن تكون قادرة على معالجة 2500... |
Como soldados, sempre esperámos ter uma morte rápida e nobre, não é, Vinicius? | Open Subtitles | كجنود ،إننا دائماً ما نتوقع موتاً سريعاً و مشرفاً و ليس متواضعاً بقبلة |
Podemos contar que seja a Glory que vamos encontrar. | Open Subtitles | نحن نتوقع أن تكون جلوري هي من سنتعامل معها |
Se o Monroe morrer... não esperes por um julgamento. | Open Subtitles | إذا مونرو يموت، لا نتوقع أن يواجه محاكمة. |
Em vez disso, vamos antecipar o crescimento rápido da Primavera. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك, دعونا نتوقع النمو السريع الذي يصحب الربيع |
A Death Watch é muito mais forte do que pensávamos. | Open Subtitles | بيب حارس الموت هو اقوي كثيرا مما كنا نتوقع |