Sim, todos nós adoramos as meninas do Stop N'Shop. | Open Subtitles | كلنا نحب السيدات الجميلات في محلّات السوبر ماركت |
Todos adoramos o som da nossa voz. Por isso estamos aqui. | Open Subtitles | كلنا جميعاً نحب سماع أصواتنا قادمه منّا لهذا نحن هنا |
Porque o que fazemos e como amamos mete-nos na linha completamente. | TED | لأن ما نفعله وكيف نحب وضعنا تماماً في خط المواجهة. |
Que nos amamos, que estamos loucos um pelo outro. | Open Subtitles | بأننا نحب بعضنا , بأننا نهيم حباً ببعضنا |
Essa baboseira de amar a nossa ex resultou às mil maravilhas. | Open Subtitles | هذا الهراء بشأن أننا نحب زوجاتنا السابقات إنه لأمر ممتاز |
Mas acontece que também gostamos de criar, e gostamos de partilhar. | TED | ولكن يبدو أننا أيضًا نحب أن نصنع، ونحب أن نشارك. |
Sr. Schue, eu e a Mercedes conversamos e adoramos estar no Glee, mas estar nas Cheerios vai dar-nos mais oportunidades para brilhar. | Open Subtitles | سيد شو , مرسيدس و أنا تحدثنا عن ذلك , ونحن نحب كوننا في نادي غلي ولكن كوننا مع المشجعين |
adoramos ter os rapazes aqui, não é verdade, Roy? | Open Subtitles | نحن نحب وجود الشباب عندنا, أليس كذلك, روي? |
Estamos a falar do quanto adoramos trabalhar contigo. Não é? | Open Subtitles | كنا نتحدث كم نحب العمل معكِ، أليس هذا صحيحاً؟ |
adoramos reviravoltas pistas falsas e finais inesperados. | TED | نحب قصص النهايات المفاجئة نحن قصص تغير الخطط بصورة تامة |
Apesar de nos amarmos tão intensamente como nos amamos ainda assim... | Open Subtitles | بالرغم من اننا نحب بعض يجب ان نتعامل مع هذا |
Temos o direito de viver num mundo onde pessoas como nós e aqueles que amamos... estão seguros, Ester. | Open Subtitles | لدينا الحق فى ان نعيش فى عالم حيث اشخاص مثلنا و مثلهم نحب بأمان , ايستر |
Fizemos uma coisa irresponsável, mas fizemos porque nos amamos e queremos passar todos os dias juntos, até a morte. | Open Subtitles | قمنا بفعل شيء غير مسؤول، لكننا فعلناه لأننا نحب بعضنا البعض ونريد قضاء حياتنا سويا حتى نموت. |
amamos a Deus por ser tão doloroso amar outros homens e mulheres. | Open Subtitles | نحن نحب الله لأنّه مؤلم للغاية لنحب غيرنا من النساء والرجل |
Mães e pais, temos que amar os nossos filhos mais... | Open Subtitles | الآبـاء و الأمهـات ، علينـا أن نحب أولادنـا أكثـر |
Foi-nos dada a oportunidade de amar realmente outra pessoa. | Open Subtitles | لقد أعطينا الفرصة لكي نحب حقاً شخصاً آخر |
Ei, sabes que vamos pagar-lhe. Não gostamos de ser incomodados. | Open Subtitles | كنا سندفع لك فقط لا نحب أن يتم إستفزازنا |
gostávamos um do outro, gostávamos do mesmo tipo de coisas. | TED | كنا نقدر بعضنا البعض .. وكنا نحب نفس الاشياء |
gostaríamos que desses uma vista de olhos neste documento que preparei. | Open Subtitles | لذا كنا نحب لو تفضلتم نظرة على هذه الوثيقة أعددت. |
Talvez seja uma estranha circunstância que ambos estejamos apaixonados pela mesma mulher. | Open Subtitles | ربما تكون ظروف غريبة أن يكون علينا أن نحب نفس المرأة. |
Adoraríamos que fosses, Chuck, mas o Intersect não está a funcionar. | Open Subtitles | نحن نحب ذلك يا تشاك و لكن التداخل لا يعمل |
Nós gostamos de rir. gostamos de celebrar a vida. | TED | نحن نحب أن نضحك . نحب أن نحتفل بالحياة. |
Sim, decerto podemos e adorávamos. | Open Subtitles | لهذا، نعم، أنا متأكد يمكننا أن ومتأكد من أننا نحب أن. |
O mundo dela era diferente do meu. É bom pensar que o amor é puro e sem limites. | Open Subtitles | الأمور كانت مختفلة في عالمها عن عالمي نحن نحب أن نعتقد أن الحب صافٍ وبلا حدود |
Isto é uma tolice. Podemos gostar de outras pessoas e ainda gostar um do outro. | Open Subtitles | هذا سخيف ، أعني ، يمكننا أن نفضل الآخرين الذين نخرج معهم ونبقى نحب بعضنا الآخر |
Nós amamo-nos e é só isso que importa, não é? | Open Subtitles | نحن نحب بعضنا ,وهذا كل ما يهم,اليس كذلك ؟ |
Bem, acho que falo por todas quando digo que íamos adorar ter-te no nosso grupo de amigas. | Open Subtitles | أظن بأني أتحدث نيابةً عن الجميع عندما أقول نحب أن تكون جزءاً من مجموعتنا للصديقات |