Temos de continuar a comer o melhor peixe e marisco, se possível. | TED | يجب أن نستمر بأكل أفضل الأطعمة البحرية الممكنة، على كل حال. |
Porque temos que continuar para sempre escrevendo somente sobre deuses e lendas? | Open Subtitles | ..لماذا يجب أن نستمر في الكتابة إلي الأبد عن الأله والأساطير؟ |
Temos de continuar a tentar até conseguires ter uma premonição. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نستمر بالمحاولة حتى تتضح لكِ رؤيا |
Temos um problema: continuamos a implantar implantes sintéticos no nosso corpo, que colamos e aparafusamos no corpo. | TED | حسناً، المشكلة هي أننا نستمر في زرع أشياء اصطناعية في جسمنا ونضع الغراء والمسامير فيه |
Temos que continuar. Voce consegue sair por conta própria? | Open Subtitles | يجب أن نستمر بالتحرك هل تستطيع الذهاب لوحدك؟ |
Todas as vezes que parámos, alguém morreu. Temos de continuar sem parar. | Open Subtitles | كل مرة نوقف فيها حد فينا يموت يجب ان نستمر بالتحرك |
vamos continuar com a epi. É a melhor opção que há. | Open Subtitles | يجب أن نستمر في وضع سائل الشرايين إنه خيارنا الأفضل |
E teremos de continuar juntos enquanto eu ainda for Presidente. | Open Subtitles | وأنه لابد أن نستمر هكذا طالما أني لازلت الرئيس |
Podemos acabar já com isto, ou podemos continuar a brincar. | Open Subtitles | يمكننا التوقف عن هذا الآن او نستمر بهذه اللعبه؟ |
Não podemos continuar a manter esta charada vergonhosa para sempre. | Open Subtitles | أقصد , لايمكن أن نستمر بذلك التظاهر المخزي للأبد |
Pois, não podemos continuar a desaparecer a estes tipos, o Bob já não está a acreditar na história. | Open Subtitles | أجل ,حسناً لا يمكننا ان نستمر بعدم الظهور مع هؤلاء الرجال. لقد كاد بوب ان يخدعنا |
Para continuar com esta tradição, iremos precisar de milhões. | Open Subtitles | لان نستمر فى هذا التقلييد سوف نحتاج الملايين |
Quando o passarmos, vamos ter de continuar, para sempre. | Open Subtitles | صحيح, بمجرد ان نهرب سوف نستمر بالهرب للأبد |
Assim como nós humanos continuamos a matar-nos uns aos outros. | Open Subtitles | فقط مثلما نحن البشر نستمر في قتل بعضنا البعض |
Quando pensamos nisso, continuamos a sofrer mutações. | TED | وفي حين تفكرون في ذلك، نحن نستمر في التحور. |
- É uma boa pergunta. O melhor é continuarmos a procurar. | Open Subtitles | علينا ان نستمر بالبحث حسناً, انتهى الامر على ما أعتقد |
Ds dois têm sido tão simpáticos porque não vamos fazer algo juntos? | Open Subtitles | أنتما الأثنان كنتما لطيفان معى لماذا لا نستمر على ذلك ؟ |
Por isso, a única alternativa, — e é o que está detrás da porta dois — é que continuemos a melhorar as nossas máquinas inteligentes ano após ano após ano. | TED | لذا البديل الوحيد، وهو الذي يوجد خلف الباب رقم اثنين، هو أن نستمر بتحسين آلاتنا الذكية سنة بعد سنة بعد سنة. |
Há milhares de coisas aqui, linda. Temos que seguir em frente. | Open Subtitles | هنا المخلوقات ملايين هنالك الذهاب في نستمر ان يجب ولكن |
Mas temos de prosseguir exactamente como o planeado. Se não o fizerem, mato-vos. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نستمر كما هو مخطط بالضبط إذا لا تفعل سأقتلك |
A não ser que um de vocês se apresente, continuaremos até que todos tenham saído por aquela porta. | Open Subtitles | واذا لم يعترف احد سوف نستمر بالطرد حتى ارى آخر واحد منكم يخرج من هذا الباب |
Se nos continuarem a mandar fazer flexões, vamos ficar todos inchados. | Open Subtitles | إذا جعلونا نستمر بفعل هذه التمارين جميعنا سنصبح بجسم أفضل |
Fizemos alguns estudos de mercado e decidimos não avançar com a produção. | Open Subtitles | لقد اجرينا دراسة للسوق. وقررنا الا نستمر قدما فى هذا الامر |
Eu conheço o caminho a partir daqui. Deviamos ir agora. | Open Subtitles | لقد إبتعدت عن هُنا ، يجب أن نستمر بالتحرك. |