Ele podia ficar com metade do estado e todos o respeitariam por isso... e Ele não toca em nada. | Open Subtitles | يمكنه أن يأخذ نصف الولاية و كل شخص سوف يحترمه و هو لن يمسها أنا سأتعامل معها |
Ele não está a enlouquecer. Ele é um cavalo velho. | Open Subtitles | هو لن يفقدّ صوابه، هو حصان كبير بالعمر فحسب |
Percebes-te tudo mal, valhote. Ele não vai lutar. Eu é que vou. | Open Subtitles | لقد فهمتم الأمر بالخطأ يا رفاق هو لن يقاتل، أنا سأفعل |
No entanto, a densificação Não vai resultar em todos os casos. | TED | ولكن التكثيف هو لن يذهب الى العمل في كل مكان. |
Estás a lutar por mim. Ele nunca lutaria por mim. | Open Subtitles | أنت تكافح من أجلي هو لن يكافح لأجلي أبداً |
Calma, Ele não se vai recandidatar. - Cumprirá a sua parte. | Open Subtitles | إهدأ ، هو لن يترشّح لعهدة جديدة سيكون على مايُرام |
Ele não vai ver-te. Está chateado por te ter trazido aqui. | Open Subtitles | هو لن يراك، وهو غاضب جدا لاني احضرتك الى هنا |
Não, não. Ele não irá recuar. É demasiado esperto para isso. | Open Subtitles | لا، لا، هو لن يعيدها هو ذكي جداً بالنسبة لذلك |
Percebes-te tudo mal, valhote. Ele não vai lutar. Eu é que vou. | Open Subtitles | لقد فهمتم الأمر بالخطأ يا رفاق هو لن يقاتل، أنا سأفعل |
Para além disso, Ele não vai ficar por lá. | Open Subtitles | عن سرطان البروستاتا. وايضاً هو لن يبقى معنا |
Ele não me acusará. Não sou pessoalmente responsável por nada disso. | Open Subtitles | هو لن يتهمني لست المسؤول شخصيا عن أيّ من ذلك |
Ele não esquecerá, tal como eu, mas eu acho que iremos lembrar-nos mais da nossa conversa e das nossas perspetivas diferentes. | TED | هو لن ينسى الأمر ولا أنا أيضًا، لكن أعتقد أنه سيتذكر المزيد من حوارنا ووجهات نظرنا المختلفة. |
Ele não quer assumir a responsabilidade. | Open Subtitles | كيف تحب ذلك؟ الآن هو ليس متأكد. يقول هو لن يتحمل مسؤولية. |
Enviámos descrições através da Europa e da América. Ele não vai longe. | Open Subtitles | أصدرنا أوصافاً فى أوروبا و أمريكا, هو لن يذهب بعيداً |
Ele não virá se você estiver aqui. Vá embora. | Open Subtitles | .هو لن يأتي إذا كنتَ هنا .اذهب بعيداً |
Porque não deixam o rapaz em paz? Ele não vai prejudicá-los. | Open Subtitles | لماذا لا تدعزن الصبى وحده هو لن يؤذى احد |
O que quer que tenha planeado, Não vai correr bem como previsto. | Open Subtitles | لذا مهما أنت عندك مخطّط، هو لن يحسب الطريق تريده إلى. |
Com essa atitude, Não vai ser lá muito divertido. | Open Subtitles | بذلك الموقف، هو لن يكون الكثير من المرح. |
Mas se fores lá agora neste estado, vais estragar tudo para ele, e Ele nunca te irá perdoar. | Open Subtitles | ولكن اذا ذهبت هناك الأن بهذا الحال انت ستفسد عليه هذا و هو لن يسامحك أبدا |
E o Willoughby disse ao Herbie que se não parasse... não seria convidado para o casamento. | Open Subtitles | ويلوغب أخبرَ هيربي للتَوَقُّف أَو هو لن يَستطيعُ أَنْ يَجيءَ إلى الزفاف. |