ويكيبيديا

    "وأخبرت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • disse ao
        
    • Eu disse
        
    • e disse à
        
    • disse a
        
    • disse aos
        
    • disseste à
        
    • e contou
        
    • disseste a
        
    disse ao seu advogado que ia morar com ela. Open Subtitles وأخبرت مسؤول ملف اسجن أنك ستذهب للعيش معها
    Ela é a responsável pelo Conselho de Estilistas de Moda da América, e disse ao seu eleitorado que vai conseguir proteção de direitos de autor para os "designs" de moda. TED وهي رئيسة مجلس مصممي الأزياء في أمريكا، وأخبرت دائرتها بأنها ستحصل على حماية حقوق النسخ والتقليد لتصاميم الأزياء.
    Eu disse às meninas que podíamos ver... Open Subtitles وأخبرت الفتيات الأسبوع الماض أننا سنشاهد ..
    e disse à Dot que perdesse peso, mas ela não liga. Open Subtitles لا أدرى ..وأخبرت دوت أن تنقص وزنها ولكنها لا تسمع كلامى
    Este vai ser o momento artístico mais grandioso desde que a Mona Lisa se sentou e disse a Leonardo da Vinci que se estava a sentir um pouco estranha. Open Subtitles ستكون هذه أعظم لحظات الفن بعدما جلست موناليزا وأخبرت ليوناردو دافنشي بأنها في مزاجٍ مضطرب.
    Ela dizia que toda a margem do lago era dela... e disse aos pioneiros que, se não dessem meia volta... eles pagariam o preço. Open Subtitles أعلنت أن جميع الأراضي المحيطة بالبحيرةهيملكها.. وأخبرت المستوطنون أنهم لولميعودواأدراجهم.. فسوف يدفعون الثمن
    E disseste à Phoebe que estavas noiva. Open Subtitles وأخبرت فيبي أنّك مخطوبة.
    disse ao Dr., eu fechei a prisão como o faço todas as noites. Open Subtitles لقد سبق وأخبرت الدكتورة بأننى أغلقت الحوض كما أفعل كل ليلة
    E disse ao meu patrão que se fosse foder e depois saquei-lhe 60 mil dele com chantagem. Open Subtitles وأخبرت رئيسي أن يذهب للجحيم، ثم مارست الابتزاز ضده لأحصل على مايقارب 60 ألف دولار مرري لي الهليون
    Você ligou, depois do homicídio, e disse ao detective que falara com ela na noite em que foi morta. Open Subtitles بلّغت عن القضية بعد جريمة القتل وأخبرت التحريّ أنكِ كلّمتها ليلة مقتلها
    Eu disse ao vendedor que eras sócio na agência de publicidade do carro e ele deu-me um preço muito justo. Open Subtitles وأخبرت البائع أنك شريك في وكالة إعلانات لنفس السيارة وأعطاني سعرًا عادلًا جدًا.
    Quando disse ao meu pai que me ia mudar para Washington, ele disse-me para ligar para o Hollis. Open Subtitles حين أكملت دراستي وأخبرت أبي أنني أود القدوم إلى واشنطن،
    E Eu disse a mim mesma que nunca mais me rebaixaria a esse ponto. Open Subtitles وأخبرت نفسي انني أبداً لن أغرق مخفقة مرة أخرى
    Então, o teu pai contou-me... e eu disse ao Juiz que te libertou... que a tua prisão foi um acidente. Open Subtitles أخبرني والدك، وأخبرت القاضي الذي حررك بأن اعتقالك كان حادثة.
    Ela veio cá e disse à Lane que tinha beijado um rapaz na loja. Open Subtitles جاءت إلى هنا وأخبرت لين أنها قبلت ذلك الفتى في متجر البقالة
    E foi por isso que menti e disse à polícia que estiveste comigo a noite toda. Open Subtitles ولهذا كذبت وأخبرت الشرطة أنك كنت برفقتي طوال الليلة
    E disse a um repórter qualquer que odiava polícias, certo? Em directo na televisão, ela disse que odiava polícias. Open Subtitles وأخبرت أحد المراسلين بأنها تكره الشرطة مباشرة أمام التلفاز
    Quando voltei, disse aos meus homens que tinha lutado com um urso... sozinho. Open Subtitles حسنا، عدت وأخبرت رجالي بأنني كنت اصارع دب. بيد واحدة.
    Estás a interrogar-te porque estou aqui, uma vez que disseste à Shepherd que sou uma mentirosa? Open Subtitles هل تتسائلي كيف أنني هنا؟ مع أنك أن ذهبتِ بدون علمي وأخبرت (شيبارد) أني كاذبة؟
    Ela acabou com o lobo e contou ao seu pai sobre ele. Open Subtitles وأبرحت ذلك الذئب ضرباً وأخبرت أباها بالأمر.
    Alguma vez disseste a verdade a alguém? Open Subtitles هل كنت صادقاً وأخبرت أحدهم الحقيقة في يوم من الأيام؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد