ويكيبيديا

    "وانت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E
        
    • quando
        
    • dois
        
    • enquanto
        
    • ti
        
    Vince te deu dois serviços simples, E você errou. Open Subtitles لقد أعطاك فينس عقدان بسيطان وانت افسدتهما كلاهما
    A cidade é tomada por um bando de ladrões... E você protege Lagana E Stone por uma vida confortável? Open Subtitles ان مدينتنا تعانى من وطأة اللصوص وانت تقومين بحماية لاجانا و ستون من اجل حياة رغدة ناعمة
    E seguiu-a do ferry ao número 22 da Grande AIlée? Open Subtitles وانت أتبعتها من المعدية من الطريق رقم 22 ؟
    Tu podes fazê-lo vir até mim. E vais fazê-lo, não vais? Open Subtitles وانت بإمكانك ان تجعليهم يأتن الي, وستقومين بذلك, أليس كذلك؟
    Vi-te voar sobre Hadleyberg E não me quis encontrar contigo... por isso, dei a volta E vim por este lado. Open Subtitles لقد رأيتك وانت تحلق فوق هادلىبورج و لم أكن أريد أن أقابلك فكيف استدرت وتوقفت هنا بهذه الطريقة
    E é melhor ser já. Ele está a sair da cidade. Open Subtitles وانت من الافضل ان تعمل شيئا قبل ان يغادر البلدة
    E vão ser exibidos em Paris como pulgas de circo? Open Subtitles وانت بصدد ان تظهروا فى باريس مثل البراغيث الهائمة
    Pode fazer o que veio fazer, E depois vá-se embora! Anthony! Open Subtitles انا اربي اطفالي كما اري وانت افعل ما تفعله وارحل
    Tanto quanto sei, é uma tradição. E tu és um tipo tradicional. Open Subtitles اقصد , مثلما , قد سمعت انه عرف وانت شاب تقليدى
    E você ia partir de novo um dia, não ia? Open Subtitles وانت سوف ترحل مرة اخرى في يوم، اليس كذلك؟
    É incrível como as pessoas se importam contigo no ringue E quando sangras, mas quando sais, passas à história. Open Subtitles لقد كان الميع يهتون لك بجنون وانت تنزف في الحلبة ولكن عندما تخطو خارجها تصبح مجرد تاريخ
    Magoei a minha família E perdeste o emprego. Foi em vão! Open Subtitles لقد اذيت عائلتى , وانت فقدت عملك فعلتها دون مقابل
    E podes ficar a saber que os tribunais militares são notoriamente brandos. Open Subtitles وانت بحاجة للنصيحة. هذا هو الجيش والمحكمة العسكرية سوف تكون متعاطفة
    $50 pelo apartado, E quer convencer-nos que nunca saiu com nenhuma delas? Open Subtitles و50 اخري لمكتب البريد وانت تخبرنا انك لم تخرج معهم ابدا؟
    Frank, eu fiz o melhor que pude, E tu sabes disso. Open Subtitles أخبرتُك، فرانك انا عَمِلتُ أفضل يُمْكِنُ وانت تَعْرفُ ذلك إدوارد.
    Desculpa, mas está errado, E sabe de quem é a culpa? Open Subtitles ولكن هذا ليس صحيحا وانت تعلم غلطة من هذه ؟
    Só você, eu E este gato somos idiotas de estar aqui. Open Subtitles الجميع بالخارج فقط انا وانت وهذه القطه الخرساء المتواجدون هنا
    Olha para ti. Nem fui ordinário E já estás com medo. Open Subtitles انظر اليك انا حتى لم اتكلم بقذارة وانت تبدوا خائفا
    ". É preciso considerar o estado de espírito em que estamos quando eles estão a fazer isto. TED وأيضاً يتوجب عليك أن تضع في الحسبان حالتك العقلية التي تكون فيها وانت تفعل ذلك
    E tu encobre-los enquanto eles andam a ter casos? Open Subtitles وانت تغطي عليهم بينما هم خارجا لقضاء شؤنهم؟
    Não dizes que tens de proteger o que é teu olhar pelo outro, tu olhas por mim, eu olho por ti? Open Subtitles اولست انت من قال على الرجل ان يحمي ما لديه ونحمي بعضنا البعض انا أراقب أشيائك وانت تراقب اشيائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد