comecei a meter-me cada vez mais dentro das fábricas. | TED | وبدأت في العثور على مزيد ومزيد من المصانع. |
Cheguei lá em setembro de 2008 e comecei a trabalhar quase imediatamente. | TED | وصلت الى هناك في سبتمبر 2008 ، وبدأت العمل على الفور. |
comecei a sentir a teta toda, mamilo e tudo. | Open Subtitles | وبدأت ألمس النهد كله الحلمة وكل ما هنالك |
Estou farta de te ouvir falar nisso e começo a odiar-me. | Open Subtitles | حتى أني قد سئمت من هذا الأمر وبدأت أكره نفسي |
e a vida começou a surgir e eu tinha um grande desejo de regressar à fotografia, de voltar a fotografar. | TED | وبدأت الحياة تأتي ، كانت لدي أمنية كبيرة بأن أعود إلى التصوير الفوتوغرافي ، و أصوّر مرة أخرى. |
Estou a começar a duvidar se algo valerá a pena. | Open Subtitles | وبدأت في التساؤل عمّا إذا كان الأمر يستحقّ ذلك |
comecei a procurar nos campos de basquetebol perto da universidade. | Open Subtitles | وبدأت اراقب ملاعب كرة السلة بالقرب من الحرم الجامعي |
Sinto-me muito melhor e comecei a tocar outra vez. | Open Subtitles | أشعر بتحسن الآن، ألست كذلك؟ وبدأت بالعزف مجدداً |
E comecei a achar que não devia estar aqui. Não devia. | Open Subtitles | وبدأت افكر انا لا يجب ان اكون هنا لا يجب |
E comecei a desmontar todas as suas acusações, demonstrando, sem deixar dúvidas, que todas elas eram erradas e falsas... | Open Subtitles | وبدأت لتدمير كل ما لديهم الاتهامات، تبين، دون ترك أي شك، أن جميع الاتهامات كانت خاطئة وكاذبة، |
Mudei-me para cá há cinco anos. comecei a fazer isto e adorei. | Open Subtitles | انتقلت إلى هنا قبل 5 سنوات، وبدأت بعمل هذا ولقد أحببته |
comecei a desconfiar que não eram só os livros que lhe interessavam. | Open Subtitles | وبدأت اشك فى انه يأتى من اجل شيئا اخر غير الكتب |
Tem havido muitas situações dessas, e começo a preocupar-me. | Open Subtitles | ،والكثير من الأمور المشابهة لهذه وبدأت أشعر بالقلق |
Depois, insiro cateteres e começo a injetar o solvente. | Open Subtitles | ثم وضعت له قثطار وبدأت بحقن المادة المذيبة. |
(Risos) começou a falar-me dos seus netos, e isso surpreendeu-me. | TED | وبدأت تحكي لي عن أحفادها وهذا الشيء صدمني بشدة |
Estava a começar a ficar na rua até tarde, etc., etc. | TED | وبدأت بالسهر الى وقت متأخر من الليل، الخ.، الخ |
Foi por causa dele que numa audição deitaste fora o argumento e começaste a ladrar? | Open Subtitles | أهو السبب في ذهابِكَ لإختبار ورمَيْت النَصْ وبدأت بالنباح؟ |
E o calor do seu corpo e as lágrimas descendo pelas suas bochechas rosadas, e eu comecei a chorar. | TED | ودفء جسمها والدموع التي انهمرت على خدودها. وبدأت في البكاء |
Uma mulher aparece-me à porta, empurra-a e começa a fazer-me a mala. | Open Subtitles | ثم جائت إمرأة الى بابي وأندفعت للداخل وبدأت فى توضيب حقيبتي |
Zás! Ficou doida. Sacou-me da pila e começou a chupar. | Open Subtitles | .لقد تحولت إلى مجنونة جنس .أمسكت قضيبي وبدأت بلعقه |
começaram a aparecer resultados inflacionados e a multidão estava a ficar fora de controlo. | TED | بدأت يأتي تضخم النتائج وبدأت الجماهير في الخروج عن السيطرة. |