É um bravo homem, Blackadder, E aquele seu tenente, George. | Open Subtitles | إنه رجلٌ شجاعٌ جداً, بلاكادر، وذلك الملازم بالطبع, جورج |
E aquele feio negociante da Indonésia, tinha o último rinoceronte na terra. | Open Subtitles | وذلك الشخص القبيح كان آخر وحيد قرن إندونيسي على وجه الأرض |
isso aumenta o isolamento que sentem as pessoas como o John. | TED | وذلك يعزز العزلة الذي يجد اشخاص مثل جون انفسهم فيها. |
Fazemos isso, detetando um conjunto de moléculas muito pequenas que circulam livremente no nosso sangue, chamadas microARNs . | TED | وذلك بالكشف عن مجموعة من الجزيئات الصغيرة التي تدور بكل حرية مع الدم والمسماة بالميكرو رنا. |
De facto, a mente pode redefinir-se a si própria, e isto é demonstrado por dois especialistas, chamados Hagen e Silva, já nos idos 1970's. | TED | بالفعل ، بإمكان العقل بناء نفسه مرةً أخرى ، وهذا موضح من أخصائيين اثنين يدعيان هاجن و سيلفا وذلك في خلال السبعينيات. |
Conheço homens que ficam em casa e trabalham em casa para apoiar as mulheres na carreira delas. e é difícil. | TED | اعرف رجالا يبقون بالمنزل ويعملون بالمنزل ليدعموا زوجاتهم ذوات المهن وذلك صعب. عندما اذهب الى نشاطات الامهات وبناتهن |
Eu vou para a solitária E aquele filho-da-puta está livre? | Open Subtitles | تمّ إرسالي إلى للحبس الإنفرادي وذلك الساقط يلوذ بالفرار؟ |
E aquele quadradinho no canto, uns míseros 0,7 %, é a quantidade de que temos consciência. | TED | وذلك المربع الصغير في الزاوية، 0.7 في المئة، تلك هي الكميّة التي ندركها فعلا. |
Temos seis balas E aquele idiota gasta três... numa cobra que pode ser morta com um pau. | Open Subtitles | ..لدينا ستّرصاصِات. وذلك الأبلهِ يَستهلكُ ثلاثة على افعى كان يمكن ان يقتلها بعود. |
Ainda bem que o têm, porque eu E aquele ali, vamos para norte. | Open Subtitles | شيء جيد انه معك , لأنني وذلك الرجل سنتوّجه شمالاً |
E aquele tipo a mijar ali fora atirou nele. | Open Subtitles | وذلك الرجل الذي يقضي حاجتك بالخارج، قتله. |
E aquele seu rapaz... teria uma mãe que andaria por aí a assaltar comboios. | Open Subtitles | وذلك الصبي إبنك سيكون له أم تحوم حول سرقة القطارات |
isso preocupa os governos porque, para conter esses grupos, eles vão ter que investir mais em ferramentas não militares. | TED | وهذا أمر مهم للحكومات، وذلك لمكافحة هذه المجموعات، يجب عليهم أن يستثمروا أكثر في الأدوات غير العسكرية. |
Têm que ter acesso à política e isso pode significar duas coisas. | TED | وهم يحتاجون إلى الوصول إلى السياسيين ، وذلك قد يعني شيئين. |
Esta determinação vai requerer a avaliação humana, e isso é caro. | TED | وذلك الحَسم سوف يتطلَّب حُكمًا وبصيرة إنسانية، وهو أمرٌ مُكلِّف. |
E isso pode ser inteligente nestes tempos perigosos e de ansiedade. | TED | وذلك يمكن ان يكون من الذكاء في اوقات العصيبة، الخطيرة. |
E isto porque em grupos pequenos há menos ideias, menos inovações. | TED | وذلك لأنه في المجموعة الصغيرة هناك أفكار أقل، وابتكارات أقل. |
Parece-me que a resposta é sim, isto porque os problemas que afetam as gerações futuras são muitas vezes negligenciados. | TED | وأعتقد أن الإجابة هي نعم، وذلك لأن المشاكل التي تؤثر على الأجيال المقبلة تكون عادةً مهملة للغاية. |
Significa também que temos de estar preparados para mudar de mentalidade. | TED | وذلك أيضًا يعني بأنه علينا أن نكون مستعدين لتغيير آرائنا. |
Um sistema reprodutivo defeituoso produz um indivíduo que não tem prole, e esse indivíduo é então banido do campo genético. | TED | الجهاز التناسلي الذي يفشل في القيام بعمله ينتج فرداً بدون ذرية, وذلك الفرد يُلقى خارجا من النظام الجيني. |
Quando olhamos para as células — foi assim que comecei a envolver-me na biologia e na ciência, olhando para células vivas ao microscópio. | TED | بحيث أنه حين ننظر إلى الخلية، هكذا صرت متعلقا حقا بالأحياء والعلوم وذلك عن طريق النظر إلى خلية حية في المجهر. |
e essa talvez seja a nossa hipótese de realmente descobrir vida quando não a podemos observar visivelmente. | TED | وذلك يمكن ان يكون فرصتنا في اكتشاف الحياة في حال عدم قدرتنا على رؤيتها بوضوح |
Há muita gente atrás de mim por causa da minha amável esposa. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس سينظرون لي وذلك لحصولي على زوجة رائعة |
Se me escutastes, esta rocha não se moverá... e aquela coisa se aproximando não será o que penso ser. | Open Subtitles | إنْ كنت سمعتنى، فإن هذا النتوء سيظل راسخاً كصخرة، وذلك الشىء القادم تجاهى لن يكون كما أعتقد. |